Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Le plus beau mot en langue berbère??

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • je suis d'accord avec toi sensib, notre culture est une culture orale et c'est à nous de transmettres les expresions, les proverbes, ca se perdra en quelques generations sinon
    La vie est trop courte alors pourquoi se prendre la tête!

    Commentaire


    • " tassa " peut signifier aussi " Mon cher "

      n'est ce pas ?
      En bon francais on peut le traduire par " Mes trippes "

      Commentaire


      • btp50

        en kabyle .. on trouve pas l'expression " mon coeur " répandue .. quelqun me corrige si je me trompe .

        Commentaire


        • oui, mais trippes c'est dans des situation bien précises.

          C'est la toute la richesse de notre langue

          Commentaire


          • sensib

            " Mon ceur " est tres répandu chez les rifains. = Ourino (en roulant le " R " )
            .
            .
            Un mot que je n'ai pas entendu depuis belle lurette.
            Zei ... en insistant un peut sur le " i " => traire.

            Commentaire


            • les tripes, on dit pas "ikerchiwen"? hihi
              Je suis une Légende, je suis l'Histoire: je suis BYLKUSDU94!

              Commentaire


              • les tripes, on dit pas "ikerchiwen"? hihi

                j'adore
                ta pas une autre comme ça !
                "N'imitez rien ni personne. Un lion qui copie un lion devient un singe." Victor Hugo

                Commentaire


                • salut agour, tu dis "tassa buliw" mais si je traduis, ça veut dire "le foie de mon coeur", alors dis-nous la vérité, c'est ton foie ou ton coeur? hihi
                  et me dis pas que ce sont tes tripes, tu n'oserais pas n'est-ce pas?...
                  Je suis une Légende, je suis l'Histoire: je suis BYLKUSDU94!

                  Commentaire


                  • plus beau mot?
                    El Djazair

                    Commentaire


                    • que pensez vous d' "Aguerriwe" ?

                      Commentaire


                      • chaouiarris

                        J'arrive pas à déchiffrer, un peu d'aide STP
                        La vie est trop courte alors pourquoi se prendre la tête!

                        Commentaire


                        • Tassa

                          aguerriwe = la pluie

                          immetchan (figues fraîches) ou izmer (très jeune agneau) ne sont pas mal non plus.

                          Commentaire


                          • chaouiarris

                            Ca se dit pas pareil chez nous
                            Merci pour la précision
                            La vie est trop courte alors pourquoi se prendre la tête!

                            Commentaire


                            • les tripes, on dit pas "ikerchiwen"? hihi
                              ca ne fait pas jolie de traduire " mes trippes " vers le berbere " Thakrichte ino " ca fera vraiment bizard !
                              Cela voudrai tout simplement dire " mes trippes " dans le sens de montrer l'objet, les vraies trippes que l'on mange. quoi !

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X