Annonce

Réduire
Aucune annonce.

de qui est cette citation?

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #16
    Mahommet. Le fondateur de la religion musulmane.
    :22: Ya latif. Voilà une phrase bien occidentale !

    On dit : Mohammad

    Le prophète Mohammad (Slas) est les Messager de Dieu, il a été celui qui a transmis la révélation. Il n'est pas le fondateur de la religion musulmane. Dire qu'il est le fondateur, c'est insinuer qu'il a "inventé" la religion musulmane. Mais bon, comme je l'ai dit plus haut c'est une formulation très occidentale, rien de bien surprenant.

    Commentaire


    • #17
      Elyas
      ils sont obligé de tout franciser les noms !!

      Comme (Christophe Colomb) : Cristóbal Colón
      (Jule César) : Julius Caesar

      Et maintenant notre prophète Mohammed (saw) !!
      « Tout ce qui peut être compté ne compte pas nécessairement. Et tout ce qui compte ne peut pas nécessairement être compté. »

      Albert Einstein

      Commentaire


      • #18
        Je confirme que c' etait bien Ali Ibn abi Talib comme l' a bien dit BallZ.

        En arabe : Law kana al Faqurou Rajolan (ou Farisan) la quataltouhou hatta l' mawt !

        Commentaire


        • #19
          En arabe : Law kana al Faqurou Rajolan (ou Farisan) la quataltouhou hatta l' mawt !
          Bonjour

          Donc la traduction serait un peu biaisée puisque la phrase ci-dessus donne : Si la pauvreté était un homme (ou un cavalier) je l'aurais COMBATTU jusqu'à la mort.
          Wahd chat'ha fi rassi loukan jaw ya3arfouha rejlia

          Commentaire


          • #20
            Merci Tizi pour la réponse et pour la version originale.
            “The need to impress others causes half the world's woes. Don't add to them. Be real, not impressive." Vernon Howard

            Commentaire


            • #21
              Derien Amoula tout le plaisir est pour moi !

              Excat Aladin38 !

              Commentaire


              • #22
                @ Elyas et Animaux:
                Je pensais que la langue du forum était le français. En arabe aussi on arabise les noms, on dit bien Namsa au lieu d'Ostrich et Boundoukia au lieu de Venezsia. Sans parler des Iechoua devenu Issa ou Moche devenu Moussa.
                Dernière modification par absent, 20 avril 2007, 13h16.

                Commentaire


                • #23
                  Amoula, Selon plusieurs bouquins qui sont en ma possession, c'est bien Ali Ibn Abi Taleb qui serait l'auteur de cette célèbre citation.
                  Mieux vaut un cauchemar qui finit qu’un rêve inaccessible qui ne finit pas…

                  Commentaire

                  Chargement...
                  X