Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Les artistes confinés...

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Alors, apparemment c'est mon tour de poster. Je suis le dernier de la classe et paradoxalement je vais chanter une chanson du premier de la classe dans le chaâbi, à savoir le maître incontesté jusqu'à l'éternité, El Hadj El Anka. C'est une de ses chansons kabyles, chantée suite au départ (exil ou enrôlement) de son fils. Mais elle peut être parfaitement chantée par une maman pour leurs enfants éloignés.


    https://voca.ro/afHDmTXmWCx


    Traduction :


    Ô mon fils adoré
    Mes larmes affluent plus qu'un torrent
    Mon cœur assoiffé de te voir est toujours triste
    La vie m'est devenue un Laurier (il fait allusion au gout amer)
    Depuis que t'es parti, ô mon fils adoré

    Ô fils adoré, j'ai hâte de voir ton visage
    J'adore prononcer ton prénom
    Dis moi comment ton cœur a pu se résigner ?
    Tu m'a oublié maintenant et à jamais,
    Ne suis-je pas, mon fils l'origine de ton sang ?
    Pourquoi ton absence est si longue ?

    Toujours, je ne pense qu'à toi
    Tu m'a abandonné à l'oubli tout en sachant que c'est un péché
    Quand tu étais chez nous à la maison
    Nos ennemis étaient toujours jaloux de toi
    Par contre maintenant, c'est l'obscurité en plein jour
    Et tout ceux qui nous haïssent sont devenus heureux

    Saches que tu n'es pas juste envers moi
    Tu as fait brûler mon foie
    J'ai perdu même les traits de ton visage
    J'ai une grande envie de retrouver ce visage si cher
    Mon cœur risque d'exploser
    Par les soucis et l'amertume

    Tu ne te soucie point de ce que je supporte
    Tu as oublié celui qui t' a élevé
    Tu as renié tout l'amour que je porte pour toi
    Et tous les moments passés sont sans importance pour toi
    Je suis étonné, je n'arrive pas à connaitre la raison
    de ton absence et silence, ô mon fils bien aimé





    Dernière modification par Miamo, 13 septembre 2020, 23h43.

    Commentaire


    • Ahmed, merci pour ton passage, passe nous voir de temps en temps comme ça

      Abdu, Oui je pense que c'est le style de Bechar et ses environs ...

      Commentaire


      • Nassour, wech nqoul wech nkhelli!!! Tu es magnifique!!
        “Si je ne brûle pas, si tu ne brûles pas, si nous ne brûlons pas,
        comment veux-tu que les ténèbres deviennent clarté!”

        Nazim Hikmet

        Commentaire


        • ...merci encore Nassour pour ce choix, tu es merveilleuse...bravo
          ..."Le sourire que tu m'envoies, revient vers toi" ...

          Commentaire


          • Rem, Pour ce cette soirée j'ai failli chanté du Salwa tellement j'adore son style

            Commentaire


            • .......
              Dernière modification par mecmad, 14 janvier 2021, 07h58.

              Commentaire


              • Miamo, ton intro

                c'est ma chanson préférée d'El Anka!

                Tres bien chanté! Encore une fois

                Khouya el fennan, si un jour eddir qaada chaabi ma tensanache, invite nous
                “Si je ne brûle pas, si tu ne brûles pas, si nous ne brûlons pas,
                comment veux-tu que les ténèbres deviennent clarté!”

                Nazim Hikmet

                Commentaire


                • Haaaa ouii voila je les confonds merci Mec ^^

                  Commentaire


                  • ...ya Explo, tu aimes Saloua, alors on fera un duo tout les deux
                    ..."Le sourire que tu m'envoies, revient vers toi" ...

                    Commentaire


                    • merci â vous yal haylette Fella lahbiba w Hiro la3ziza pour ces deux merveilleuse soirées , vous très adorables
                      الإستماع فن ... والإستيعاب مهارة ... والجواب حكمة ...والتواصل حياة

                      Commentaire


                      • Merci Nassour et Explo, oui parce que c'est surtout dans le Saoura qu'ils utilisent le karkabou.

                        Commentaire


                        • Miamo très belle interprétation Merci ^^ elle est très triste la chanson je connais la version de matoub je croyais que c était a lui
                          et bakitni chewia par ta dédicace

                          Commentaire


                          • Miamo : un vrai cheikh, un régal pour une chanson aussi belle ... Merci

                            Commentaire


                            • Avec plaisir ya Flifla

                              Miamo, Tu chantes de mieux en mieux, c'est quoi ton secret ?
                              Ye3tik essaha, djebt'ha swa swa.

                              Commentaire


                              • Khitemha misk w 3anbar , ya3tik essaha Miamo !
                                الإستماع فن ... والإستيعاب مهارة ... والجواب حكمة ...والتواصل حياة

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X