Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Les mots qu'on ne peut pas dire

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #16
    Un ami me disait que sa mère lui a dit : « ma tqoulch Marti, 3iiiib ! »
    "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
    Socrate.

    Commentaire


    • #17
      El famila


      J'ai trouvé une fois bizarre ... une vielle , veuve : qui m'a dit en parlant de son mari "RADJLI" ... je ne sais pas pourquoi ? au lieu de "BABAHOUM" par exemple.

      Commentaire


      • #18
        y a bien des choses qu'on ne dit pas et qu'on doit dire
        -pardon
        -excuses-moi
        - s'il vous plait
        -merci
        etc...
        Pas partout, bien sûr

        Commentaire


        • #19
          Philou jite feyta par hasard mena c pas de mes habitudes de me connecter le week end lol

          El mouhim je partage ton avis c est mesquin, et je partage aussi ton avis pour le rajli nous on le dit pas, dans ma famille pour parler de l epoux on dit moul dar ou bien on cite le prénom mais jamais rajli
          Un pied dans le superficiel et l'autre dans le Din

          Commentaire


          • #20
            Phileas,

            balak elle voulait se mettre au diapason.

            Bachi,

            ew ?
            Ces expressions ont été remplacées par d'autres. Par exemple, on entend plus « men fedlek ».
            "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
            Socrate.

            Commentaire


            • #21
              c'est bien...
              de mon temps, y avait rien de tout ca...
              y avait
              Allah yaatik ghouma
              yaa3tik tomobil ted7sek
              asma3 ya wa7d el...
              etc...

              Commentaire


              • #22
                Bachi,
                C'est juste de l'affection qui déboule, et ça sort sous cette forme.
                "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
                Socrate.

                Commentaire


                • #23
                  oui, c'est vrai. C'était des attentions ...déjà ca de pris.
                  J'ai jamais dit ..je t'aime...à personne en Algérie et pourtant j'y ai vécu jusqu'à l'àge de 19 ans...on me l'a jamais dit, non plus..je ne m'en étais jamais attendu
                  du reste.

                  héhéhé

                  Ici quand j'entends le monde dire qu'il faut dire ceci cela pour le bien des enfants. Je reste un peu perplexe mais bon...

                  Commentaire


                  • #24
                    Trop banalisé chez eux, Bachi.

                    On le fait ressentir sans le dire. Toute sa puissance réside dans le fait qu'il soit à la fois omniprésent et non-dit.
                    "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
                    Socrate.

                    Commentaire


                    • #25
                      Hi Everyone,

                      Envoyé par Eviasra

                      Dans les familles algériennes et surement dans d'autres, y'a des mots qu'on n'ose pas prononcer!meme si ces derniers sont positifs...
                      par exemple les hommes ont beaucoup de mal à dire je t'aime a leurs pere je n'ai jamais vu ça d'ailleurs
                      Je sais que c'est pas le sujet ici, mais j'ai juste pense a un mot:

                      m'zebredj مْزَبْـرَج (masculin), m'ze'berdja مْزَبَّـرْجَة (feminin).

                      hadja m'ze'berdja veut dire hadja cheba bel'bezzef, hadja fort....

                      On le disait entre garcons, mais jamais en famille pour des raisons phonetiquement devinables (au sein du mot lui meme). Mais c'etait parmi les mots qu'on classait cool...

                      Pour le sujet, les I-love-yous chaque 3 nanosecondes a quiconque ne m'ont jamais impressionnes. s'mata, b'ssala...

                      Rien ne remplace l'hadra bel'ichara, peu importe ce que Jack et Jacques disent. :-)
                      It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

                      Commentaire


                      • #26
                        Trop banalisé chez eux, Bachi.

                        On le fait ressentir sans le dire. Toute sa puissance réside dans le fait qu'il soit à la fois omniprésent et non-dit.

                        EXACTEMENT, la puissance d'un "je t'aime" réside dans un regard, un acte, un geste plutôt que dans articulation de l’expression meme

                        Commentaire

                        Chargement...
                        X