Bienvenue sur Forum Algérie, la communauté du site algerie-dz.com, votre fenêtre sur l'Algérie et le monde!
Pour avoir un accès total au forum algerie-dz.com, vous devez vous inscrire pour un compte gratuit. En tant que membre du forum, vous pourrez participer aux discussions, communiquer avec les autres membres et rejoindre le Club des Membres.
Si vous rencontrez des difficultés à vous inscrire ou à vous identifier sur Forum Algérie, n'hésitez pas à contacter l'équipe du support algerie-dz.com.
Lalla (en tamazight ), est un titre honorifique et signe de distinction donné aux femmes importantes ou issues de grandes familles en Afrique du Nord. Le nom peut aussi être utilisé, de façon ponctuelle, en signe de respect.
En fonction du contexte, on peut assimiler le titre de « Lalla » à ceux de « Moulay » ou « Sidi », titres honorifiques masculins proches de celui de « Monseigneur » .
En tamazight (berbère), le mot lalla signifie « grande sœur », « soeur aînée ».
Le terme Lalla peut aussi être utilisé en darija (dialecte maghrébin) en tant que synonyme de « Madame ».
Qui connaît cette expression ? Et que signifie-t-elle ?
chkoun, roumi bou'chepou ? :-)
La signification que je pense connaitre: Se dit en general d'un type makh'lou3, ou eli yenkh'la3, lorsque, par exemple, son statut social completement change, voiture chic, villa hideuse 3 etages, 3 garages au rez-de-chaussee (wa l'hdid mazalou kharedj fi 3eme bech y'zid y'3ali ), costume cravate jour et nuit (and sporting ch'laghem e'tcharaka), etc.
Tu peux dire qu'une majorite des nouveaux riches et autres be'guarine sont des "bagra ou chefet roumi." Une sorte d'un dji'3ane idha ch'ba3...ou l'mechtaq idha dheq, l'adage que tu as mentionne une fois...
Autre exemple, autre contexte: On offre a une personne une jolie cravate, tellement jolie qu'il l'essaye meme la nuit avec son pyjama, and kisses it goodnight en plus (ha!), on peut lui lancer: wechbi yemek, bagra ou chefet roumi ? hehehe
ou ya3lem Allah 3ala kouli hal.
It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain
Envoyé par sammy
la peinture est aussi appelée zwa9
zwa9 m'a fait rappeler zawaqالزَّواقْ = mercure.
zawaq se dit aussi a propos d'un enfant qui bouge trop (ma yah'kemch madh'rab). Les femmes de par chez moi disaient d'un enfant pareil qu'il est kh'fif ki zawaq.
Autre chose, je peux me tromper mais je pense que le mercure est utilise par les gue'zenette et autres chou'wefette pour frapper avec la ligne du sable (y'dher'bou bih khat er'mal )...
En tout cas j'ai jamais compris ce que signifie khat er'mal...
It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain
Envoyé par katiaret
Tzelbaht : le mot vienne du (zalbouha ) je pense que c'est une balançoire
Pour balancoire je connais dja3'loulaجَعْـلولَة. y'dja3'lel, en verbe
Dans un autre contexte: Chez un enfant, quand une dent de lait et sur le point de tomber, on disait khlass, sen'tek rahi e'dja3'lel, ma b'qalhech.
Et a ce moment la on essaye de l'arracher vite fait pour qu'on fasse pas mal a l'enfant. Pour l'arracher bel'khaf on dit nen'terha نَنْـتَّرْها.
Now here is the fun part: La dent en main, le brave enfant s'adresse au soleil (za3ma): ya semch, haki se'nat l'hmar ou atini se'nat l'ghzel, et puis y'zer'wetsen'tou aussi loin que possible sur un s'tah ou sur l'qermoud. (la tooth fairy la sidi zekri.)
It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain
Tu peux dire qu'une majorite des nouveaux riches et autres be'guarine sont des "bagra ou chefet roumi." Une sorte d'un dji'3ane idha ch'ba3...ou l'mechtaq idha dheq, l'adage que tu as mentionne une fois...
Hna n'qolo : tlaa aalihoum n'har.
Autre exemple, autre contexte: On offre a une personne une jolie cravate, tellement jolie qu'il l'essaye meme la nuit avec son pyjama, and kisses it goodnight en plus (ha!), on peut lui lancer: wechbi yemek, bagra ou chefet roumi ? hehehe
C'est comme el mechtaq séroual, fi koul doura ihalou.
Thanks.
« La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »
Commentaire