Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Un jeu instructif...la darija des régions

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Philou, je sais , de toi ça ne m'aurait pas du tout étonné

    ma phrase, ahh ah ah ça c'est peut etre plus les filles qui vont peut etre savoir el ma3na derrière ça , c'est souvent les mamans qui le disent à leur filles qui tetfaniyene


    yallah, je cours , j ai rdv avec ma coiffeuse , je dis bye à mes cheveux , zaama c'était prevu un temps clément , mais me9bil la pluie et maintenant la neige non stop oeilfermé

    Commentaire


    • Hi Everyone

      Envoyé par sammy

      yal meslouba
      Je connais pas, mais je connais ya l'meklouba (language feminin aussi). :-)
      It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

      Commentaire


      • Harrachi

        Est-il courant dans vos rėgions de dire degdgûh ("ils l'ont bien tabassé" pour quelqu'un, ou "mis en morceau" pour un objet) ou encore râni m-degdeg ("je suis mort de fatigue") ?
        Oui,M'degdeg , esquinté ..ou fatigué selon l'emploi ..etc
        un équivalent M'hered,mais plus restrictif,ne prenant pas en compte la notion de fatigue .
        il y'a aussi le ya dagdougi ,mais plutôt pour un usage différent.
        Dernière modification par xenon, 16 février 2018, 17h47.
        ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
        On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

        Commentaire


        • Sammy

          Ah tiens , un autre mot affectueux qu' elle utilisait , yal meslouba
          ma grand mére allah yarhamha utilisait souvent l'expression ayhouh ayhouh , el k'baha wa Esslaba ,le plus souvent pour les enfants ,je l'ai toujours interprété comme ,turbulence et méchanceté et quelque chose qui ressemble à de l'effronterie.
          ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
          On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

          Commentaire


          • oui, deg'dgouh, ils l'ont mis en miettes...ca se dit
            mais y a des tas de synonymes
            hardouh
            raTbouh
            gaT3ouh
            etc..
            ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

            Commentaire


            • Envoyé par Harrachi78

              Est-il courant dans vos rėgions de dire degdgûh ("ils l'ont bien tabassé" pour quelqu'un, ou "mis en morceau" pour un objet) ou encore râni m-degdeg ("je suis mort de fatigue") ?
              Idem pour moi.

              Pour râni m-degdeg, on dit exactement la meme chose lorsqu’on decrit la douleur associee au rhume ou a la grippe, ou on dit aussi 3andi e'degu'digu.

              degdgûh m'a fait rappele deux autres mots qui expriment la meme chose:

              mez'gouh مَزْقـوهْ (avec le gu pas l'qaf). Ex: der'bouh mez'gouh.

              meh'douh مَـهْدوهْ. Ex: der'bouh meh'douh.
              It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

              Commentaire


              • mais y a des tas de synonymes
                hardouh
                raTbouh
                gaT3ouh
                etc..
                Qazqzouh
                ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
                On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

                Commentaire


                • garb3ouh

                  Commentaire


                  • Envoyé par Elissar
                    c'est souvent les mamans qui le disent à leur filles qui tetfaniyene
                    fe'kertini fi:

                    b'net e'chatret الشَّاطْراتْ ye'kher'djou hayret حَايْراتْ , ou b'net l'hayret ye'kherdjou chatret.
                    It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

                    Commentaire


                    • @HoHey

                      Exactement ! En fait, ca s'utilise chez-nous plus pour décrire une douleur due à une extrême fatigue que la farigue elle-même, du genrelorsqu'on souffre de courbatures suite à une maladie ou d'un effort physique intense.

                      Par-contre, mezzgûh ne s'utilise pas du côté de chez-moi meme si le sens se comprend de fait, alors que mahddûh m'est totalement inconnu. C'est dans quelle région au juste que ca se dit ?
                      "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                      Commentaire


                      • @Xénon & Bachi

                        En fait, chez-nous mdegdeg exprime un état physique exclusivement que ca soit pour un individu ou un objet alors que mahrûd n'est jamais physique pour un individu (son etat, son moral, ses finances, ses intérêts. ... etc.) alors qu'il l'est si il s'agit d'un objet, mais avec une connotation plus centrée sur l'usure ou le manque de soin que sur la violence comme c'est le cas pour mdegdeg.
                        "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                        Commentaire


                        • Oui je te rejoins sur mahrud ,effectivement.
                          ارحم من في الارض يرحمك من في السماء
                          On se fatigue de voir la bêtise triompher sans combat.(Albert Camus)

                          Commentaire


                          • Harrachi78,

                            Il y a des mots que ca fait vraiment des lustres que je n'ai plus entendu, come mah'douh, que je pense qu'il a disparu de la circulation ou presque. Ma generation l'utilse toujours, je pense (I am on the wrong side of 40).

                            Pour ma region, je suis du centre, partie non-Algeroise de l'Algerois. :-) (Quoique baba sidi paternel Allah yerhmou zayed fi La Casbah d'Alger, donc en partie, suis Algerois (ha!)).
                            It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

                            Commentaire


                            • @HoHey

                              Bah, chez-moi c'est surtout de la maman qu'on tiens le langage et la mienne, Rabbi yerhamha, est du Fahss d'Alger. La famille de mon père est originaire du Titteri, mais les liens étaient déja perdus lors de leur migration vers Alger dans les années 20 ! C'est a peine si j'ai pu sauver les meubles en gardant trace de nos origines tribaux, mais rien côté langage. Ma grand-mère paternelle fut le dérnier des Mohicans dans ce domaine ... lol
                              Dernière modification par Harrachi78, 16 février 2018, 19h55.
                              "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                              Commentaire


                              • Bonsoir

                                Degdîg

                                Je connais Derdîg: qui veut dire ca barde, c est chaud
                                البعره تدل على البعير

                                Quand l’injustice devient la loi, la Résistance est un Devoir !✊🏼DZ

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X