Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Un jeu instructif...la darija des régions

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • ........
    Dernière modification par Epicenter, 15 février 2020, 20h22.

    Commentaire


    • tchebtcha9
      9oti
      Pot à eau = chabchaq ou ghouraf ...ma3oun ..tassa ...tous dépend de la nature l'utisation
      qoti = pour la forme cylindrique

      Dernière modification par katiaret, 15 février 2020, 21h37.
      dz(0000/1111)dz

      Commentaire


      • Greetings All

        Merci benam et illumination, I appreciate it. :-)

        Pour kebdat mar'tine (zoudj me'rat) كَـبْدَةْ مَـرْتِّـينْ, c'est la petite fille ou le petit fils, d'apres ce que je connais.
        It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

        Commentaire


        • tchebtcha9
          9oti
          Moussa
          en kabyle je dis : achavcha9 ....أشفشاق .... ça peut être une casserole ou un récipient en plastique

          9oti pour moi, c'est par exemple le pot métallique de confiture , tomate ... évidé (après consommation)

          Commentaire


          • bonjour

            Envoyé par HoHey
            Pour kebdat mar'tine (zoudj me'rat) كَـبْدَةْ مَـرْتِّـينْ, c'est la petite fille ou le petit fils
            chez moi on dit kebda taht kebda كبدة تحت كبدة
            الإستماع فن ... والإستيعاب مهارة ... والجواب حكمة ...والتواصل حياة

            Commentaire


            • C'est quoi "نعي الصابح " ?

              Commentaire


              • Pour rubis

                El sabeh = celui de la veille =الصابح

                L’autre mot connais pas désolé ou bien il est mal écrit

                Ou bien tu veux dire نعي الصباح
                Dernière modification par renaissance, 16 février 2020, 14h59.
                ~¥¥ Mes Anges illuminent mes Songes ¥¥~


                «~ Mon ange illumine ma Vie et mon être ~*»

                Commentaire


                • Et dans ce cas c l’annonce de la mort tôt le matin et allah a3lem
                  ~¥¥ Mes Anges illuminent mes Songes ¥¥~


                  «~ Mon ange illumine ma Vie et mon être ~*»

                  Commentaire


                  • J'ai entendu par rapport a une fille " تشبه للنعي الصابح "

                    Commentaire


                    • Alors c une métaphore pour dire qu’elle ressemble à une morte vivante
                      ~¥¥ Mes Anges illuminent mes Songes ¥¥~


                      «~ Mon ange illumine ma Vie et mon être ~*»

                      Commentaire


                      • D'accord merci

                        Commentaire


                        • De rien je pense c tout il faut que quelqu’un me corrige si je me trompe
                          ~¥¥ Mes Anges illuminent mes Songes ¥¥~


                          «~ Mon ange illumine ma Vie et mon être ~*»

                          Commentaire


                          • Vous connaissez l'expression lkhir wlkhmir ? الخير والخمير

                            Commentaire


                            • C'est quoi "نعي الصابح " ?
                              نُوَاحٌ : الْبُكَاءُ الْمَصْحُوبُ بِالصِّيَاحِ
                              fair l'annoncer la mort par des hurlements.....par crie
                              ce sont les pleurs qui sont associés à la douleur d'une disparition = Souffrir de la mort de quelqu'un.
                              Dernière modification par katiaret, 17 février 2020, 08h32.
                              dz(0000/1111)dz

                              Commentaire


                              • Envoyé par Rubis
                                Vous connaissez l'expression lkhir wlkhmir ? الخير والخمير
                                La formule complète c'est صباح الخير و الخمير sbah el khir we lekhmir.
                                Je suppose que lekhmir fait référence à la pâte qui lève et on disait de quelqu'un qui a trop dormi: râk khmert, râk khâmer be r'gad (tu as dormi jusqu'à lever comme la pâte).
                                Une mère pour réveiller un de ses enfants lui disait: "noudh, râk khmert we râk qrib tahmadh"
                                "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X