Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Un jeu instructif...la darija des régions

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Douzan = outillage
    dz(0000/1111)dz

    Commentaire


    • Greetings All

      I would, ya sada ya kiram, start with somewhat sweet-sounding words. They may sound sweet, but the meaning they convey may not.

      Lus l'un apres l'autre, trois mots (verbes) generent une sonorite qui me donne la sensation nta3 ch'ghol keli wahed rahou y'degh'degh fiya (and no, I'm not ticklish).

      Les voici:
      • ness'ness نَسْـنَسْ de la racine Arabe na-ss-na-sa نَسْنَسَ.

      • nez'nez نَـزْنَـزْ de l'Arabe na-zza نَزَّ.

      • zen'zen زَنْـزَنْ de l'Arabe za-nna زَنّ.

      Comment vous les comprenez?

      Let's go now to an antiquated and somewhat ugly-sounding word that describes some sort of ugliness related to, among other things, a person's wardrobe and household items.

      Ce mot, a mon avis, ne circule plus:

      m'deyeth مْدَّيـث (masculin), m'deytha (feminin), de l'Arabe da-tha داثَ.

      Ca vous dit quelque chose?

      Thank you.
      It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

      Commentaire


      • @Bachi
        il y a un mot dont j'aimerais avoir le vrai sens
        herma ?
        J'espère que ce n'est pas un gros mot car on dit:
        weld el herma ! quelqu'un qui nous a fait un mauvais coup.
        Horma, ça équivaut fils de famille, qui a du nif.. cela me rappelle la chanson de"wled horma"

        Je trouve pas la traduction en français mais ça a lien avec l'honneur,protectionnisme..


        @HoHey
        m'deyeth مْدَّيـث (masculin), m'deytha (feminin), de l'Arabe da-tha داثَ.
        tu veux dire D'yout? quelqu'un li maandou la din la mala comme on dit. J'ai du mal avec l'origine en arabe tu peux citer des exemples stp? En te remerciant!

        Commentaire


        • Allô Softkah...hadhi ghiba

          non, c'est herma , pas horma.

          herma


          J'ai entendu ce mot à Biskra et à Oued Souf...

          c'est une insulte mais je cherche à savoir le sens de ce mot.
          ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

          Commentaire


          • non, c'est herma , pas horma.
            Ah ok! Je ne saurais te dire alors...

            Commentaire


            • @HoHey

              نسنس أي اختلس السمع وتنصت أو تجسس أو أخذ يتتبع الأخبار

              Commentaire


              • يشبْرڨ

                Vous avez deja entendu ? Comment le comprenez vous ?

                Commentaire


                • je connais l'expression

                  chebreg yebreg

                  dans le sens KV je crois
                  “Si je ne brûle pas, si tu ne brûles pas, si nous ne brûlons pas,
                  comment veux-tu que les ténèbres deviennent clarté!”

                  Nazim Hikmet

                  Commentaire


                  • @hirondelle

                    Dans le sens Kv ? Ma fhmtekch ^^

                    Commentaire


                    • euuuh...KV... Kavé

                      ça ne se dit plus ou quoi?

                      je serai aussi dépassée? kaviya donc?
                      “Si je ne brûle pas, si tu ne brûles pas, si nous ne brûlons pas,
                      comment veux-tu que les ténèbres deviennent clarté!”

                      Nazim Hikmet

                      Commentaire


                      • ههههههه شبرق هو الشخص المتخلف
                        جايح كافي

                        Tu es dou en algerie hirondelle ?

                        Commentaire


                        • Je suis kabyle
                          “Si je ne brûle pas, si tu ne brûles pas, si nous ne brûlons pas,
                          comment veux-tu que les ténèbres deviennent clarté!”

                          Nazim Hikmet

                          Commentaire


                          • Moi je suis de chlef w ray tlef

                            Commentaire


                            • Je suis kabyle
                              En Kabylie on ne dit pas " KV" ya annonciatrice du printemps
                              " Celui qui passe devant une glace sans se reconnaitre, est capable de se calomnier sans s'en apercevoir "

                              Commentaire


                              • التغنانت
                                Ca veut dire quoi ? C'est de l'amazigh

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X