exact Hirondelle je pense que c'est la bonne traduction
Annonce
Réduire
Aucune annonce.
Un jeu instructif...la darija des régions
Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
-
moussa07
yetwiti ?
y'tewtew ?
comment ca se traduit en français ?
Ta conjugaison s'hiha, on dit flen rahou y'tewtew, flena rahi tewtew (singulier). L'on dit aussi flena rahi touti, flen rahou y'touti...verbe irregulier. :-)
Hirondelle dz,
POur moi c chuchoter
itewtwou Ils chuchotent
itewtew il chuchote
non?It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain
Commentaire
-
-
Bonsoir à tous
Murmurer, chuchoter se dit chez moi yetamtam. On peut compléter la formule ainsi: "râh yetamtam taht nifou".
Pour des personnes qui tiennent un conciliabule (à voix très basse en s'efforçant de ne pas être entendues),on dit: "rahoum yetqaraw".
Des personnes qui se parlent dans l'oreille: "rahoum yetkhalaw".
yenagrach: il maugrée, il marmonne, il rouspète.
Envoyé par katiaretihamk ou ifouker
thammeq se dit de quelque chose très belle, qu'on aimerait avoir, d'une personne à qui une tenue va bien (ki jâ 3liha dâk el qaftane ! jâte thammeq fih !)
yehammaq on peut qualifier ainsi un enfant qu'on trouve charmant, adorable...
Sur un autre registre:
hammaqni=kharrajni mene Hbâl 3aqli (il m'a sorti des cordages de mon cerveau: il m'a sorti de mes gonds).
râni mfouker= selon les circonstances : - je suis désappointé - je rumine une colère froide - je suis frustré ou déçu...
Il radote: on dit aussi rah yerhi
__________________
On utilise souvent comme équivalent de: "Cause toujours !", la formule: "TabTab" (طبطب : tape). La formule complète est:"Tab-Tab fe l'ma hatta yeqsah" (tape dans l'eau jusqu'à ce qu'elle durcisse)."Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence
Commentaire
-
Bonjour Benam
Paroles généralement de femmes:
thammeq se dit de quelque chose très belle, qu'on aimerait avoir, d'une personne à qui une tenue va bien (ki jâ 3liha dâk el qaftane ! jâte thammeq fih !)
yehammaq on peut qualifier ainsi un enfant qu'on trouve charmant, adorable...
ja 3aliha ihabbelce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément
Commentaire
-
Sur un autre registre:
hammaqni=kharrajni mene Hbâl 3aqli (il m'a sorti des cordages de mon cerveau: il m'a sorti de mes gonds).Dernière modification par katiaret, 15 septembre 2019, 09h48.dz(0000/1111)dz
Commentaire
Commentaire