Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Un jeu instructif...la darija des régions

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Sbeq = devance moi.
    Cela n'a rien à voir avec la vitesse sauf à avouer sa lenteur ou son occupation.

    Commentaire


    • Les sétifiens disent Fez aussi
      Passi passi werrana dipassi!

      Commentaire


      • Envoyé par LIXUS
        T'es sûr que tu n'es pas Marocain ? C'est exactement ce qu'on dit avec les 3 variantes.
        On ne sait jamais.
        Pour en remettre une couche: bla jmil (il n'y a pas de quoi), se dit aussi du coté de chez moi.

        Pour fissa3, on a tlaq rouhak ou tlaq râsek.
        "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

        Commentaire


        • @Benam,

          Pour fissa3, on a tlaq rouhak ou tlaq râsek.
          Ne cherche plus, on dit pareil. On utilisera plus les expressions avec rassek que rouhak en général.

          Commentaire


          • On a aussi, pour reprocher à quelqu'un le fait qu'il avance trop lentement: râk tetmacha 3la l'beid ("avancer sur les œufs": je ne sais pas si on a emprunté l'expression au français ou si au contraire c'est cette langue qui nous l'a piquée)
            "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

            Commentaire


            • Hi all
              Envoyé par Boubibtis
              Sbeq = devance moi.
              Cela n'a rien à voir avec la vitesse sauf à avouer sa lenteur ou son occupation.
              Je pense que Illu a raison, ne dit on pas "esbig" = courir ou "yallah netsabgou" bach enchoufou chkoun yesbeg [ allons faire la course pour voir qui gagne] ou encore " Essabeg yedi ettabeg " le(la) plus rapide décroche le gigot"

              Bachi a ajouté khef, parfois prononcé " Khoff rohek "

              Si je ne me trompe pas, il y a aussi akhbeche [أخبش ] à confirmer

              Commentaire


              • Dans le sens de dépêche-toi, ne tarde pas trop, on dit "ma t3atalch" (3lia).

                Commentaire


                • Aqfaz, azreb, Fissa3, Ghawel, T7arek
                  Ghawel et Aqfaz ....mettre des pas très long aux sens faite vite
                  ghawel ....ghoul =un géant .....des pas géante
                  azreb .....mazreub ou machatan = je suis occupé ( en mission)
                  dz(0000/1111)dz

                  Commentaire


                  • Eddâr, c'est la maison mais c'est aussi la famille, particulièrement l'épouse, la dame de la maison. Ceci à Biskra et au nord aussi, je crois...
                    ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

                    Commentaire


                    • Eddar raha fayta ( ma tayahch )
                      " Celui qui passe devant une glace sans se reconnaitre, est capable de se calomnier sans s'en apercevoir "

                      Commentaire


                      • Greetings All

                        Hi Choue,

                        Y'Allah yAllah = lih lih = vite fait = rapidement = quickly..
                        Tu m'as rappele une expression: y'Allah ya leb'net, lh'dith wa l'megh'zel الحْـدّيثْ و المَّغْـزَل.

                        S'utilise pour rappeler a l'ordre les filles/femmes lorseque l'on papote plus qu'on travaille (ch'ghol nta3 e'ddar), signifiant que c'est okay de parler sans pour autant oublier l'interminable ch'ghol.

                        L'expression remonte a l'epoque ou les femmes kanou y'harbchou / ye'bermou e'ssof (laine) 3ala l'megh'zel (see picture below).





                        Parlant de l'megh'zel, on l'utilise dans un autre contexte aussi: Katia r’qiqa ki l’megh’zel ou hasba rou'ha top model (Katia mech'yana bezzaf , m'3adhma, ma fiha walou)...

                        Il y a aussi l'expression idiomatique: e’ghezli r’qiq.

                        Si Nabiha dit a Fahima e'ghezli r'qiq, elle lui demande de passer a un language code pour qu'une tierce personne ne comprenne pas ce qui est vraiment dit (et qui ne regarde pas cette dite personne).

                        Nabiha peut aussi dire a Fahima e’ghezli ha'dertek (bech ma ye’fah’mouhech).

                        If I'm not mistaken, l’megh’zel , egh'zel viennent de la racine Arabe gha-za-la, yeb'rem de la racine ba-ri-ma et pour y'harbech, j'ai trouve que hir'bich حِرْبِشُveut dire serpent en Arabe, donc je pense que le nom a ete verbifie pour donner y'harbech, le verbe...

                        ou ya3'lem Allah.

                        PS: By the way, eli y'hab y'harbeche kh'nountou, please be considerate, harb'chouha bet'khobya yer'ham eli ma'toulkoum...

                        Yea, and good luck to the Desert Foxes!
                        It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

                        Commentaire


                        • Hi Abdallah,

                          Si je ne me trompe pas, il y a aussi akhbeche [أخبش ] à confirmer
                          Je connais pas.

                          Y a aussi egh'ssab اغْـصَبْ pour dire ghawel, khef etc.
                          It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

                          Commentaire


                          • Bonjour à toutes et tous...

                            un autre mot devinette.

                            el khabia....cékoi?
                            ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

                            Commentaire


                            • cachette ?

                              Commentaire


                              • Ah ! rak griiib ya si Moussa
                                ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X