Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Un jeu instructif...la darija des régions

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Bachi en dardja selfi sefli seflions ^^
    ❤️ ❤️ Two souls with but a single thought ❤️ Two hearts that beat as one❤️ ❤️

    Commentaire


    • hadhi darejtek nti
      héhéhé
      ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

      Commentaire


      • Le mot précédent et le suivant?

        Bachi in English? ^^
        ❤️ ❤️ Two souls with but a single thought ❤️ Two hearts that beat as one❤️ ❤️

        Commentaire


        • tarbaga du coté de chez nous...en marchant elle émet un son: tarbag tarbag trarbag tout simplement
          ah ok ! c'est logique merci Doc
          et BLIGHA tu penses que ça vient d'où ?

          Commentaire


          • Bachi sefli c'est un plat ?

            Commentaire


            • Bon

              J'aurais bien voulu donner le 3achra douros mais ils vont rester dans mes poches héhéhé
              essefli, c'est le trottoir à Biskra
              Dernière modification par Bachi, 25 juin 2019, 17h38.
              ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

              Commentaire


              • Bachi, ah oui pas mal le bas du bas, fallait dire à côté de la route...
                ❤️ ❤️ Two souls with but a single thought ❤️ Two hearts that beat as one❤️ ❤️

                Commentaire


                • habessena rassna Bachi hhh

                  Commentaire




                  • Bachi moi je monte à 3achline douros si tu me dis ou nos amis c'est quoi un gido


                    tarbaga du coté de chez nous...en marchant elle émet un son: tarbag tarbag trarbag tout simplement
                    mdr c'est que je l 'ai entendu le son !! en plus les pays d 'Afrique sont les rois du trainage de shlap je déteste ça bouhhhhh

                    Commentaire


                    • Hello tout le monde
                      Salutations Illu.

                      Bachi moi je monte à 3achline douros
                      T'es devenue chinoise, Illu? t'aurais dû dire " 3achline doulos " sinon ce serai 3achrine douros
                      Et si quelqu'un te répond: << Yaw teddi lekron'fel >> ça veut dire quoi?

                      si tu me dis ou nos amis c'est quoi un gido
                      Ca veut dire judo sous le Jet d'eau, le premier, le second ou les deux

                      Sandale = En3ala chez certaines villes du sud

                      Commentaire


                      • essefli, c'est le trottoir à Biskra
                        quai / trottoir = rṣîf
                        quai du port = rṣîf el marṣa
                        dz(0000/1111)dz

                        Commentaire


                        • quelque therms appliquer dans domaine de la marine

                          mat d'artimon = ṣâri el laxer - صاري الاخر
                          mât de misaine = ṣâri lewlani - صاري لولني
                          grand mât = mašeṭra - ماشطرة
                          tempête = baraška - براشكة
                          tempête au large = bafamiya - بفاميا
                          typhon / déluge = ṭôffan - طوفان
                          barre du bateau = el barra - البارة
                          quille d'un navire = sanduq - صندوق
                          sabord = ṭâqet el medfeɛ - طاقت المدفع
                          mer très calme = timpo - تيمپو
                          chalutier = krakri - كراكر
                          mât = ṣâri - صاري
                          boussole = buṣla - بوصلة
                          boussole = buṣla - بوصلة
                          port = mârsa - مرسى
                          port de pêche = marṣat eṣ'ṣyada - مرسة الصيادة
                          port sec = marṣa en'našfa - مرسة الناشفة
                          barque, bateau sans moteur = fluka - فلوكة
                          bateaux de pêche = flukat eṣ'ṣyada - فلوكة الصيادة
                          voilier, bateau à voiles = bâbur el qluɛ - بابور القلوع
                          bâteau = bâbur - بابور
                          navire de guerre = bâbur el girra = بابور الڨيرَّة
                          rame = moqdaf - مقداف pl. mqadef
                          capitaine = qobṭân - قبطان
                          gouvernail = duman - دُمان
                          cordage = ḥbal - حبال
                          poupe = qqejj - قَّجْ
                          pilote du bateau = râyyes - رايس
                          cale = sentina - سنتينة
                          ancre = môxtaf - مخطاف
                          canon = medfeε - مدفع
                          filet = šebka - شبكة
                          mauvais temps = mâlo - مالو
                          cabine = kabina - كابينة \ kaṭrî - كاطري
                          cabestan = bujji - بوجي
                          larguer les voiles = erxi el qluɛ - أرخي القلوع
                          lever les voiles = qellaɛ - قلع
                          abordage = zêdma - زدمة
                          aborder = zdêm - زدم
                          aborder un navire = rṣṣa - رصّى
                          carguer les voiles = brulyar el qluɛ - بروليار القلوع
                          pont du navire = kwirṭa - كويرطة
                          étage d'un navire = baṭariya - باطارية
                          passerelle = seqqala - سقالة
                          quai / trottoir = rṣîf - رصيف
                          quai du port = rṣîf el marṣa - رصيف المرسى
                          chargement d'un navire = wesq - وسق
                          acte de chargement d'un navire = kunṭrada - كونطرادة
                          mission (donner une)= wekkel - وكَّلْ
                          voiles du bateau = el qluɛ - القلوع
                          compas = qumbas - قومباس
                          pompe à eau = ṭromba - طرومبة
                          accoster = sami - سامي
                          carène d'un navire = qôrina - قُرينة
                          dérive d'un navire en marche = ṭâḥ - طاح
                          dérive d'un navire au mouillage = rôdd - رُدّْ
                          phare (petit) = fnar - فنار
                          Phare (grand) = burj el fnar - بُرج الفنار
                          cap = raṣ - راس
                          dz(0000/1111)dz

                          Commentaire


                          • phare (petit) = fnar - فنار
                            Phare (grand) = burj el fnar - بُرج الفنار
                            فنار: la lanterne
                            بُرج الفنار: l'édifice qui porte la lanterne en son sommet et où réside le ou les gardiens du phare.
                            ثروة الشعب في سكانه ’المحبين للعمل’المتقنين له و المبدعين فيه. ابن خلدون

                            Commentaire


                            • Illu

                              gido
                              jet d'eau, judo, guidon, ?

                              ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

                              Commentaire


                              • Bachi,

                                Nsit bark le jus d’eau.
                                Sinon la liste est presque complète.

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X