Bienvenue sur Forum Algérie, la communauté du site algerie-dz.com, votre fenêtre sur l'Algérie et le monde!
Pour avoir un accès total au forum algerie-dz.com, vous devez vous inscrire pour un compte gratuit. En tant que membre du forum, vous pourrez participer aux discussions, communiquer avec les autres membres et rejoindre le Club des Membres.
Si vous rencontrez des difficultés à vous inscrire ou à vous identifier sur Forum Algérie, n'hésitez pas à contacter l'équipe du support algerie-dz.com.
Li fat mat : littéralement = ce qui est passé est trépassé (mort). Dans le sens, c'est fini, c'est de l'histoire ancienne maintenant, on ne pas revenir dessus.
Li fatek b lila fatek b hila : littéralement = celui qui t'as devancé d'une nuit (qui est plus vieux que toi d'une nuit) t'as devancé d'une ruse (a une ruse d'avance sur toi). En français, on dirait quelque chose comme "ce n'est pas un singe qu'on apprend à faire la grimace".
Lemthel iqol : "Chkoun li sbeq, elsen wala snen."
Quand l'utilise-t-on, le savez-vous ?
lh'beq. :-) (rani ghir neq'djem).
Ca fait mouda ma s'ma3touche. Mais je ne suis pas sur de son sens. Je tente avec un exemple:
Badria est dans une situation difficile et il faut absolument t'rouh t'chawer quelqu'un de confiance pour un bon conseil (l'machoura lel'kbar disaient ness bekri). Dans des situations pareilles, Badria a l'habitude de voir avec sa mere, sa confidente et sa meilleure amie.
Cette fois-ci Badria kh'daha l'3ama ou je ne sais quoi, elle est allee voir avec sa copine pour a piece of a precious advice.
ye'mat Badria sam'3at biha, ghad'ha l'hal ou ki djat le'dar elle lui a dit: Chkoun li sbeq, elsen wala snen?
C'est l'un des sens que je crois savoir, mais je ne suis pas sur...
It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain
Lemthel iqol : "Chkoun li sbeq, elsen wala snen."
Quand l'utilise-t-on, le savez-vous ?
Je ne connais pas cette expression.
A partir de ce qu'a dit HoHey, est-ce que cela a un rapport avec manger (snane) et discuter (lsâne) comme par exemple: "Devons-nous discuter [d'une affaire] ou d'abord manger ?"...
même si faire entrechoquer certaines snane peut signifier parler de choses et d'autres (y compris tegtâ3): "tqarqib ennâb" (littéralement : faire du bruit avec la canine)
"Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence
Bonjour Bachi
Il est vrai que la palme est composée de entre autres de es3af, je ne sait pas si une sa3fa c'est la foliole, la pennée ou quel autre nom
douma serait la plante d'ou vient doume. doume serait l'alfa, en Arabe الحـَلْفاء si je ne me trompe pas.
Le doum est un petit palmier de petite taille qui pousse dans les maquis du pourtour de la méditerranée. Par contre, l'alfa est une plante ou herbe qui pousse dans des régions généralement arides du sud mais qui peut pousser également au nord.
ثروة الشعب في سكانه ’المحبين للعمل’المتقنين له و المبدعين فيه. ابن خلدون
Commentaire