Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Un jeu instructif...la darija des régions

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • salam a toutes et tous

    nous disons, imout 3ala eddouro...

    mesmar , ajreb

    Commentaire


    • Bonsoir Rosella,

      De par chez moi, qerzaz est le mot usuel pour dire "avare".
      ¬((P(A)1)¬A)

      Commentaire


      • Bachi,
        Hna nqolo : aâla sordi imoute.


        ...
        « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

        Commentaire


        • Sidi Noun,
          D'où vient le mot "qerzaz"... le sais-tu ?

          ...
          « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

          Commentaire


          • Je crois que qerzaz est la pince à linge...
            ¬((P(A)1)¬A)

            Commentaire


            • Soka !

              Commentaire


              • Sidi Noun,
                Pince à linge, messak lahwayaj... wach djabou lel mechhah... Tu me diras, wa el masmar...

                ...
                « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

                Commentaire


                • Dans les dictionnaires, on trouve aussi un messak signifiant "avare":



                  Pince/messak exprime l'idée de serrer, retenir, gripper. Pour le mesmar, je ne sais pas, il faudra peut-être demander à Djeha...
                  ¬((P(A)1)¬A)

                  Commentaire


                  • Bonsoir,

                    Dans l'Algérois on dit aussi pour désigner un radin: "seka", "qarnnitt" (pieuvre) ça rejoint l'idée de "serrer".

                    Commentaire


                    • Azul a3likoum tous,

                      Softkah,

                      J'ai toujours cru que « sekka » et « qarnitt » (tout comme « zerdi », « rassa », « bandi »...) voulaient dire quelqu'un de malin et futé. Je ne savais pas que cela pouvait être particulièrement lié à l'avarice. Mais cela peut se rejoindre selon le contexte.
                      "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
                      Socrate.

                      Commentaire


                      • Un seul mot qui me revient aujourd'hui '' y Rouhou y'mel'hou ! ''

                        Commentaire


                        • @elfamilia
                          qarnnitt on le dit même en kabyle chez moi "thaqarnith".
                          Sekka le sens ? par contre "zerdi" connais pas.

                          @Elissar
                          chkoun?

                          Commentaire


                          • par chez moi zerdi c'est contraire de che77i
                            un zerdi, nta3 zerdate, est un ba7bou7

                            un mesmar est un futé, un rusé, par un pingre par chez moi.

                            qerzaz et sekka je connaissais pas...

                            un ajreb, un bakhil, un che77i, un mech7e7...pingre

                            Commentaire


                            • Personne , c'est ça le probleme, j'ai envie de m'énervée contre quelqu'un we ma sebtch, je suis juste irritée lioum sans raison et ce n est pas de mes habitudes

                              non je dois relaxer , je suis folle, j'ai reservé un spa nordique pour ce soir ( bassin d'eau chaude dehors au tour de la neige ) , la premiere pour moi , je n'ose pas regarder il fera quelle température dehors cette nuit , moi qui est ultra frileuse :22:

                              yallah terebhou ! ( tant quand est dans la daridja ), bonne journée

                              Commentaire


                              • Softkah,

                                Sekka dans le sens « rassa »
                                Lignée des malins-rusés. Faire partie de la race des roublards.
                                J'émets l'hypothèse que cela vient de « sekka » en arabe : chemin.
                                En kabyle par contre on y ajoute souvent « yir »; « yir ssekka » (mauvaise sekka).

                                Elissar,

                                irouhou izemrou c'est mieux, non ?

                                Bachi,

                                il y a aussi « zeqqou*» dans le sens de pas un rond... en poche.
                                Dernière modification par elfamilia, 28 décembre 2018, 18h50.
                                "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
                                Socrate.

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X