Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Un jeu instructif...la darija des régions

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Ah ya douro !
    sab3a douros ( 7 douros) la baguette fins 60, débuts 70.
    tlathine douros ( 30 douros) le billet au cinéma Écran, bab el oued, cinéma miteux faut dire.
    1 douro, c'est 5 anciens francs ou encore plus tard, 5 centimes de dinar.

    mia douros= 500 francs ou 5 dinars.

    Commentaire


    • kikou

      Les douro je connais , et elf aussi pour 10 francs

      Bachi toi c est 500 francs mais pour moi mia douro c était 5 francs non??

      Commentaire


      • Illu
        c'est selon anciens ou nouveaux francs.
        Elf, c'est 10 francs nouveaux ou mille (comme le nom l'indique) anciens francs ou encore 10 DA

        Commentaire


        • trop compliqué je n ai jamais rien compris dans le change avec le dinar, je me plante à chaque fois en algerie, entre les milles et les millions...c est selon le vendeur.... ou les personnes dans les discussions....

          Bin j aurais pu me faire arnaquer une paire de fois mais je dois dire la dessus chapeau à part se moquer de moi gentiment , on m a toujours rendu au centimes prés

          Commentaire


          • Bijor les dardjistes

            Sbah el khir Elfamilia,
            Tamara c'est la contrainte, et par extension certains entendent par là la misère.
            ... Hiya bidate... C'est aussi la jumelle de la "tmermida"... Toutes deux halat'hom hala w qadid'hom malehe.

            ...



            Qoli, peut-on te dire "sal aâl familia"... sans que ça fasse redondance ? Hé. Hé !
            « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

            Commentaire


            • Nous disons râhi sâyba pour une situation d'anarchie dans une famille, un service, un lieu ...
              Nous avons la même signification pour ce mot. On dit une chose Sayba veut dire un chose de peu d'importance, à la portée de tout le monde.
              ثروة الشعب في سكانه ’المحبين للعمل’المتقنين له و المبدعين فيه. ابن خلدون

              Commentaire


              • Ah ya douro !

                On parle encore en Douro à Oran et dans tout l'Ouest .

                Commentaire


                • Bachi toi c est 500 francs mais pour moi mia douro c était 5 francs non??
                  non c'est pas 500 F. pour Bachi , il a dit mia :


                  mia douros= 500 francs ou 5 dinars.
                  Mia = مئة = cent ( 100 )


                  Donc 100 Douros = 500 F. anciens = 5 DA.

                  Commentaire


                  • Bonjour Rosella,

                    Bijor les dardjistes

                    Sbah el khir Elfamilia,
                    Citation:
                    Tamara c'est la contrainte, et par extension certains entendent par là la misère.
                    ... Hiya bidate... C'est aussi la jumelle de la "tmermida"... Toutes deux halat'hom hala w qadid'hom malehe.

                    ...



                    Qoli, peut-on te dire "sal aâl familia"... sans que ça fasse redondance ? Hé. Hé !
                    Avec une nuance importante.
                    Tamara peut vouloir impliquer une responsabilité humaine. Or, tmermida me semble n'a pas vocation à reprocher à quelqu'un sa responsabilité. Prendre la flotte et marcher dans la boue serait plutôt tmermida que tamara. C'est plus de la Fortuna dirait Machiavel.

                    Pour elfamilia ça peut faire redondance, mais ce n'est pas du tikrar. C'est de la i3ada li fiha ifada. So, mrehba s slam-im. :-)
                    "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
                    Socrate.

                    Commentaire


                    • El 7ala rahi m´zaicha ... rahi d´ya9ét 3lih .... rahi m´7er7ra 3lih ...Tout cela explique lorque on est dans une situation financiére difficile ou désastreuse

                      Commentaire


                      • Greetings Everyone,

                        Une expression assez pre-historique et un peu drole: e'zit mit الـزِّيطْ مِيطْ. Le t dans les deux mots se prononce comme dans tonobile. Le z dans le premier mot se prononce comme dans zigomar.

                        Ex: f'len/a e'zit mit, ou dar f'len/a e'zit mit.

                        Vous connaissez?

                        Trois autres mots and I will get out of your hair:
                        • qa'djoumi
                        • ha'choumi
                        • se'kouti

                        Vous les comprenez comment?

                        Thanks.
                        It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

                        Commentaire


                        • @HoHey

                          La forme F3ūLi exprime chez nous le trait de caractère typique d'une personne. Un QJūMi (quoi que chez-moi nous disons plutôt QJāyMi) est donc quelqu'un de drôle et de farceur ; un HCHūMi est quelqu'un de timide ou d'une grande pudeur ou reservé ; un SKūTi (qu'on prononce plutôt SeKKūTi) soit un type peu locace soit un gars qui fait toujours ses affaires et ses coups en silence, sans bruit.

                          Nous disons aussi CHNāyFi (boudeur ou altier), ZKāyRi, SeMMi, HoZZi, ... etc.
                          Dernière modification par Harrachi78, 26 décembre 2018, 18h25.
                          "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                          Commentaire


                          • Harrachi78,

                            La forme F3ūLi exprime chez nous le trait de caractère typique d'une personne. Un QJūMi (quoi que chez-moi nous disons plutôt QJāyMi) est donc quelqu'un de drôle et de farceur ; un HCHūMi est quelqu'un de timide ou d'une grande pudeur ou reservé ; un SKūTi (qu'on prononce plutôt SeKKūTi) soit un type peu locace soit un gars qui fait toujours ses affaires et ses coups en silence, sans bruit.
                            I much like how you whip out your elaborate answers. :-)

                            C'est ma comprehension aussi. Pour qa'djoumi, j'aime bien le mot qu'utilise ness el-Bahia: yat'nez, qui a presque la meme signification que yaq'djem, si je ne me trompe pas.
                            It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

                            Commentaire


                            • @HoHey

                              Aucune idée, c'est la première fois que j'entends ce mot de l'Ouest ! Je sais qu'ils disent t-Za33eQ pour dire notre t-QJeM, mais je ne crois pas qu'ils ont une forme Z3āyQi ... lol Chez-moi m-Z3ūQ / m-Z3ūQa veux dire "moche".

                              Par-contre, nous utilisons courament GSSāyRi comme synonyme de QJāyMi.
                              Dernière modification par Harrachi78, 26 décembre 2018, 18h41.
                              "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                              Commentaire


                              • Harrachi78,

                                Nous disons aussi CHNāyFi (boudeur ou altier), ZKāyRi, SeMMi, HoZZi, ... etc.
                                Pareil chez moi, excepte z'kayri, souvent on utilise y'ze'ker, en verbe. Y'a aussi monk'ri, ou m'nakri, celui qui y'dir l'monker fi ness, yet'menker fihoum etc.
                                It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X