Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Un jeu instructif...la darija des régions

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Sidi zarzour gaTâ3 el widane, sidi Zarzour le coupeur des rivières..

    C'est un marabout dont le mausolée est à Biskra.
    Ce mausolée pour les Biskris est aussi fréquenté que celui de Sidi Abderrahmane à Alger.

    gaTâ4 el widane parce que le mausolée est situé en plein lit d'un grand oued qui porte son nom ( sidi Zarzour) et lors des crues, la rivière semble coupée en deux.

    Dans le temps, cette rivière nous causait beaucoup d'inondations lors des crues, on la voyait charrier des palmiers, des arbres, parfois même des chameaux et des mulets. Notre quartier était alors isolé du reste du monde, personne ne pouvait traverser.
    ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

    Commentaire


    • Salu illumination,
      C est qui Sidi Zarzour? Un thérapeute? un médiateur?
      Un intercesseur...le zarzour (étourneau) évolue entre la terre et le ciel, et donc bien placé pour intercéder. On le voie dans la photo ci-dessous au dessus du mausolée, justement en train d'intercéder pour reconcilier les deux visiteurs.

      ¬((P(A)1)¬A)

      Commentaire


      • Sidi zarzour gaTâ3 el widane, sidi Zarzour le coupeur des rivières..
        une expression venue de la soumam..


        ezzerzour ma izour hlima khrate fel qandor

        Commentaire


        • wouahhh merciii pour vos explications, du coup j ai été voir sur google



          Sidi Zarzour - « qessam el-ouidane » (coupeur de rivières)

          Le Mausolée de Sidi Zarzour est pour les Biskris ce que Sid Abderrahmane est pour les Algérois, Sidi El Houari pour les Oranais, Yemma Gouraya pour les Bedjaouis et Sidi Belloua pour les Tizi Ouziens pour ne citer que ces exemples. Il est le saint tutélaire, le patron vénéré de la cité.

          Son mausolée teinté de blanc et de vert se dresse au milieu du lit de l’oued qui porte son nom. Bien assise sur ses fondations, la petite bâtisse continue de résister, depuis des siècles, aux assauts répétés des crues de cet important cours d’eau.
          Sidi Zerzour serait, dit-on, un grand érudit du XIème de notre ère. Une légende dit qu’avant de mourir, il aurait demandé à ce qu’il soit enterré dans un tombeau construit sur le lit de la rivière qui s’appelait à l’époque (aujourd'hui aussi) oued Biskra. Il aurait « prédit que son monument funéraire résisterait à l’assaut des plus fortes crues. » Celles-ci se scindent en deux en heurtant le mur arrondi du mausolée, justifiant ainsi le statut de « qessam el-ouidane » (coupeur de rivières) accolé au nom du saint homme.

          Le mausolée de Sidi Zerzour accueille chaque jour des pèlerins et des visiteurs. Depuis 2012, une fête traditionnelle appelée « maoussem Sidi Zerzour » est organisée pendant le mois de décembre par la direction du tourisme et de l’artisanat de Biskra dans le but de valoriser les « référents culturels, cultuels et historiques des Ziban », la région de Bisk


          l heure pour moi de me retirer , bonne nuit

          Commentaire


          • Moi, je préférais oued sidi zarzour au sidi lui-même.
            On allait y barboter et pêcher une fois les crues finies. C'était ma piscine mais ca durait que quelques jours héhéhé
            ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

            Commentaire


            • Greetings All,

              Pour bruit, il y a aussi tchaq'lala, z'gua, dh'bih...

              Pour emettre un cri, je connais yadh'bah يَضْبَحْ, y'te'wagh يْتَــوَغْ, yass'rach يَصْرَشْ (cri super aigu).

              Pour yadh'bah, il ya un autre contexte: Djawida dhab'hat 3ala Zoubida, veut dire que Djawida a "frappe" Zoubida avec un mauvais oeil. (D'apres les dires de Zoubida).

              Envoyé par Harrachi78

              Pour ghūl/ghūla c'est ogre/ogresse. Le mot est arabe et il a gardé le même sens, sauf qu'à l'origine il n'acceptait pas les genres (ghūl en masculin comme en féminin). On l'utilise toutefois pour dire de quelqu'un qu'il abuse d'un pouvoir ou qui se comporte de manière tyranique.
              Tout a fait.

              Chez moi, 2 contextes que je connais:

              • f'len ki yat'gha'wal, ma'kach gua3 e'li ye'dena lih / yahdar m'3ah (contexte de quelqu'un qui s'enerve et perd controle de soi)

              • f'len mat'gha'wal fi dar'houm, kelm'tou deymen hiya e'li djouz (chikour fi darhoum, met'fer3an si tu veux)

              Mais l'utilisation est devenu tres rare, je pense...
              It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

              Commentaire


              • Salut Sidi Noun,

                On dit mzaggyine pour des gens qui ne se parlent plus suite à un différend ou conflit.
                Pour mzaggyine, il y a met'fatnine, met'neyfine (du nif), me'dabzine et ils ne se parlent plus...
                It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

                Commentaire


                • f'len mat'gha'wal fi dar'houm, kelm'tou deymen hiya e'li djouz (chikour fi darhoum, met'fer3an si tu veux)
                  mat'gha'wal: Etre transformé en ghoul qui pourrait se traduire dans ce cas là en monstre. se comporter en monstre.

                  Il y a également M'hawel: Etre dans tous ses états, en grande colère. On dit l'bhar (la mer) m'hawel pour dire la mer est démontée c'est à dire très agitée.
                  ثروة الشعب في سكانه ’المحبين للعمل’المتقنين له و المبدعين فيه. ابن خلدون

                  Commentaire


                  • @HoHey

                    En effet, le mot est d'usage de plus en plus rare de nos jours ... lol
                    "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                    Commentaire


                    • mat9olch , mat9olch " je vais te peindre la chambre " 9ol 9ol " jit nad hénlék echou9a "

                      sacré ali fadhi allah yarahmou

                      Commentaire


                      • mén zriba ladriba

                        Commentaire


                        • balaréj 9abou 9abou

                          Commentaire


                          • Quand on dit que flen aandou el hamma w chaan qu'est-ce que cela signifie.
                            ثروة الشعب في سكانه ’المحبين للعمل’المتقنين له و المبدعين فيه. ابن خلدون

                            Commentaire


                            • El hemma w'echène c'est la classe/l'élégance et la considération/l'importance.
                              "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
                              Socrate.

                              Commentaire


                              • El hemma w'echène c'est la classe/l'élégance et la considération/l'importance.
                                El hemma c'est la dignité
                                Chaan c'est comme vous l'avez défini.
                                ثروة الشعب في سكانه ’المحبين للعمل’المتقنين له و المبدعين فيه. ابن خلدون

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X