Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Un jeu instructif...la darija des régions

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Malo= mauvais temps
    La Baffagne= Baffaniya ( vent court et subitement)
    Sirrocco = Kabli (9abli)

    Commentaire


    • Sardine petite (tchichnine), moyenne (sardache), grande (kharroub).
      ثروة الشعب في سكانه ’المحبين للعمل’المتقنين له و المبدعين فيه. ابن خلدون

      Commentaire




      • Pêche à la mouche : syada bel douda
        Cannes : gasba
        Soie : hrir
        Accessoires :douzane
        Moulinets : rahaya
        Mouches : dhabana
        Ciseaux : mkass
        L'hameçon : khataf
        Ensembles
        fil avançons :
        Ligne à pêche : khit ta3 syada
        Plombée :nivou
        Leurre ou Cuillères : moghrafa
        Pèse-poisson : mizane el houte
        Filet de pêche ; chabket e-syada
        Couteau de pêche : mous e-syada
        Dernière modification par katiaret, 07 avril 2018, 19h46.
        dz(0000/1111)dz

        Commentaire


        • essounara...je sais plus si c'est la canne ou l'hameçon...<

          Commentaire


          • @bachi L'hameçon on m'a dit el khtaf

            Commentaire


            • Hi
              Envoyé par Bachi
              essounara...je sais plus si c'est la canne ou l'hameçon.
              Je ne connais pas grande chose du domaine.
              Le scorpion pique par sa sonnara, l'hameçon doit être ça.

              Commentaire


              • Softkah
                el khtaf, ca vient de khaTafa...
                Abdallah

                Alors ca doit être ca...essounara wa el bichoun...

                Commentaire


                • Din
                  Malo= mauvais temps
                  Ah oui !

                  J'ai toujours pensé que c'était la grosse vague...

                  la vague: el mouja, par chez moi même s'il y a pas de mer.

                  Commentaire


                  • essounara...je sais plus si c'est la canne ou l'hameçon...<
                    sounara : la canne à pêche
                    Tou3m :la amorce.

                    l'hameçon ; khataf ou qolab ... utile pour accroché la amorce de poisson
                    dz(0000/1111)dz

                    Commentaire


                    • Selon un dictionnaire arabe en ligne

                      يَصِيدُ السَّمَكَ بِصِنَّارَةٍ :-: حَدِيدَةٌ مَعْقُوفَةٌلَهَا رَأْسٌ حَادٌّ ، تَنْشُبُ فِي حَلْقِ
                      السَّمَكَةِ ، عِنْدَمَا تُحَاوِلُ لَقْطَ مَا بِهَا مِنْ طُعْمٍ
                      .

                      Commentaire


                      • @Abdellah

                        Il s'agit donc de l'hameçon en arabe. Dans notre dialecte, ssennâra c'est l'outil de pêche à la ligne en entier.
                        "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                        Commentaire


                        • Salam Harrachi
                          Je me suis basé du langage des gens du sud, ils appellent la sonnara le crochet du scorpions.

                          Commentaire


                          • @Abdallah

                            Le sens d'origine a donc été mieux conservé dans leur parler. Cela-dit, il faut dire que le scorpion ne fait pas trop partie de la faune du Nord et il était donc facile que le fil se perde ... lol

                            Vous l'apprlez 3agreb aussi ?
                            "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                            Commentaire


                            • Ou el3a9rab العقرب
                              Jamais la bestiole maladeghtni, mais bien m’étais fait piqué par l'hameçon en voulant le tirer du poisson, c'était à Cap Sizun, Finistère.fr, pêche à la ligne

                              Commentaire


                              • Autres outils de pêche:

                                Fizga: Harpon
                                Ghantchou: Très grande hameçon placée au bout d'un manche utilisé pour tirer un grand poisson en dehors de l'eau.
                                Dhoubere: Le fait de nouer le fil de pêche à l'hameçon.
                                Mantari: Epervier (filet de pêche circulaire que l'on jette sur le poisson pour le pêcher)
                                Trabya: Sac placé en bandoulière où l'on met le poisson pêché.
                                Tchelyete: Accrocher, surprendre un poisson avec rapidité et agilité à l'aide d'un hameçon.
                                Dernière modification par delci, 09 avril 2018, 06h03.
                                ثروة الشعب في سكانه ’المحبين للعمل’المتقنين له و المبدعين فيه. ابن خلدون

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X