Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Un jeu instructif...la darija des régions

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Katiaret
    azreb ou zerba ?
    Fais-vite..

    Azreb= Ghawel ou ghiwel (en kabyle)

    Commentaire


    • Azreb! akfez! ajri! Tiir! ( se dit pour: disparais aussi)
      Fêtte7 ( un peu vulgaire)
      tout ca, c'est : va vite ! fais vite!
      ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

      Commentaire


      • Bonsoir les dardjistes,

        " Bagra wa chafete roumi."

        Qui connaît cette expression ? Et que signifie-t-elle ?

        En vous remerciant.
        « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

        Commentaire


        • hhéhéhé Rosella
          J'en ai entendu parler

          c'est Tarcha w galoulha zagh'rti

          ou encore

          3zouza w gabdhet sareq ...celle-là est moins connue, je crois.
          ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

          Commentaire


          • Fais-vite..

            Azreb = Ghawel ou ghiwel (en kabyle)
            comme a ya koun ekhfif soit souple et rapide ...

            azghoud : Bouge toi

            asqar :fait terre ou té toi

            zam : clôture
            dz(0000/1111)dz

            Commentaire


            • Merci Bachi,

              "Aadjouza hakmate sarek", se dit chez moi. Très souvent. Wal tarcha li twelwel, maaroufa aussi.
              « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

              Commentaire


              • Lalla (en tamazight ), est un titre honorifique et signe de distinction donné aux femmes importantes ou issues de grandes familles en Afrique du Nord. Le nom peut aussi être utilisé, de façon ponctuelle, en signe de respect.
                En fonction du contexte, on peut assimiler le titre de « Lalla » à ceux de « Moulay » ou « Sidi », titres honorifiques masculins proches de celui de « Monseigneur » .

                En tamazight (berbère), le mot lalla signifie « grande sœur », « soeur aînée ».

                Le terme Lalla peut aussi être utilisé en darija (dialecte maghrébin) en tant que synonyme de « Madame ».
                dz(0000/1111)dz

                Commentaire


                • Hi Phil

                  Fais-vite..

                  Azreb= Ghawel ou ghiwel (en kabyle)
                  Il y a aussi le terme "kheff"
                  Il n’y a rien de noble à être supérieur à vos semblables. La vraie noblesse, c'est être supérieur à votre moi antérieur.
                  Hemingway

                  Commentaire


                  • Allô Inata...

                    khef, ghawel, ezreb...
                    y a aussi hez rejlek ! c'est la spécialité de mon défunt père héhéhé
                    ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

                    Commentaire


                    • Coucou le croco

                      Allah yerahmou
                      Je connais l'expression utilisée par mes grands oncles aussi !
                      Il n’y a rien de noble à être supérieur à vos semblables. La vraie noblesse, c'est être supérieur à votre moi antérieur.
                      Hemingway

                      Commentaire


                      • ya mzeoua9 men bar. wach halek men dakhel?

                        proverbe chinois

                        Commentaire


                        • Envoyé par Rosella

                          " Bagra wa chafete roumi."

                          Qui connaît cette expression ? Et que signifie-t-elle ?
                          chkoun, roumi bou'chepou ? :-)

                          La signification que je pense connaitre: Se dit en general d'un type makh'lou3, ou eli yenkh'la3, lorsque, par exemple, son statut social completement change, voiture chic, villa hideuse 3 etages, 3 garages au rez-de-chaussee (wa l'hdid mazalou kharedj fi 3eme bech y'zid y'3ali ), costume cravate jour et nuit (and sporting ch'laghem e'tcharaka), etc.

                          Tu peux dire qu'une majorite des nouveaux riches et autres be'guarine sont des "bagra ou chefet roumi." Une sorte d'un dji'3ane idha ch'ba3...ou l'mechtaq idha dheq, l'adage que tu as mentionne une fois...

                          Autre exemple, autre contexte: On offre a une personne une jolie cravate, tellement jolie qu'il l'essaye meme la nuit avec son pyjama, and kisses it goodnight en plus (ha!), on peut lui lancer: wechbi yemek, bagra ou chefet roumi ? hehehe

                          ou ya3lem Allah 3ala kouli hal.
                          It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

                          Commentaire


                          • Envoyé par sammy
                            la peinture est aussi appelée zwa9
                            zwa9 m'a fait rappeler zawaq الزَّواقْ = mercure.

                            zawaq se dit aussi a propos d'un enfant qui bouge trop (ma yah'kemch madh'rab). Les femmes de par chez moi disaient d'un enfant pareil qu'il est kh'fif ki zawaq.

                            Autre chose, je peux me tromper mais je pense que le mercure est utilise par les gue'zenette et autres chou'wefette pour frapper avec la ligne du sable (y'dher'bou bih khat er'mal )...

                            En tout cas j'ai jamais compris ce que signifie khat er'mal...


                            It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

                            Commentaire


                            • Envoyé par katiaret
                              Tzelbaht : le mot vienne du (zalbouha ) je pense que c'est une balançoire
                              Pour balancoire je connais dja3'loula جَعْـلولَة. y'dja3'lel, en verbe

                              Dans un autre contexte: Chez un enfant, quand une dent de lait et sur le point de tomber, on disait khlass, sen'tek rahi e'dja3'lel, ma b'qalhech.

                              Et a ce moment la on essaye de l'arracher vite fait pour qu'on fasse pas mal a l'enfant. Pour l'arracher bel'khaf on dit nen'terha نَنْـتَّرْها.

                              Now here is the fun part: La dent en main, le brave enfant s'adresse au soleil (za3ma): ya semch, haki se'nat l'hmar ou atini se'nat l'ghzel, et puis y'zer'wet sen'tou aussi loin que possible sur un s'tah ou sur l'qermoud. (la tooth fairy la sidi zekri.)
                              It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

                              Commentaire


                              • Hi Hohey,

                                Tu peux dire qu'une majorite des nouveaux riches et autres be'guarine sont des "bagra ou chefet roumi." Une sorte d'un dji'3ane idha ch'ba3...ou l'mechtaq idha dheq, l'adage que tu as mentionne une fois...
                                Hna n'qolo : tlaa aalihoum n'har.


                                Autre exemple, autre contexte: On offre a une personne une jolie cravate, tellement jolie qu'il l'essaye meme la nuit avec son pyjama, and kisses it goodnight en plus (ha!), on peut lui lancer: wechbi yemek, bagra ou chefet roumi ? hehehe
                                C'est comme el mechtaq séroual, fi koul doura ihalou.


                                Thanks.
                                « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X