Bienvenue sur Forum Algérie, la communauté du site algerie-dz.com, votre fenêtre sur l'Algérie et le monde!
Pour avoir un accès total au forum algerie-dz.com, vous devez vous inscrire pour un compte gratuit. En tant que membre du forum, vous pourrez participer aux discussions, communiquer avec les autres membres et rejoindre le Club des Membres.
Si vous rencontrez des difficultés à vous inscrire ou à vous identifier sur Forum Algérie, n'hésitez pas à contacter l'équipe du support algerie-dz.com.
De par chez moi, pour l'gueyla on dit l'ha'djara الهَـجَّارَة . En pluriel on dit lh'dja'djer الهْـجَّاجَرْ (Ex: win rak kharedj fi hadh lh'dja'djer?)
sa me rappel la tempête de sable 3adjadj ... quand le ciel devine rouge, c'est Phénomène météorologique produit par des vents violents provoquant la déflation et le transport des particules de sable dans l’atmosphère....
el gayla ....c'est le sommet de chaleur du soleil dans la demi journée génialement c'est le temps de plus de l'été ( Dhahria hara ) entre la piere de dhorh et a3sr
Dernière modification par katiaret, 13 février 2018, 17h39.
Bonjour Bachi
Oui pour tous les deux, sauf que fermès c'est hemès dans le centre et ouest du sud qui est le mechmache, pas confondre avec mchimcha (nèfle), ou le za3rour
skendjbir....gingembre
jawzet echerk connais pas , je connais jouzet etib, qui est la noix du muscade
kosbor...coriandre
kamoun...cumin
9erfa....cannelle
Hi Hohey
That's right, find it in online Arabic dictionary : الهَاجِرة : نصفُ النهار عند اشتداد الحرِّ J'ai appris quelque chose, merci
Oui l'ber'qouq, aussi.
et trouvé sur le net: au Sujet du Kaki qui se trouve en Algérie (Miliana, Mechtras, Tlemcen, Blida et Médéa où il est appelé dans ces quatre dernières villes "Aïn El Bagra" « L'Oeil de vache »)
J'adore le Kaki, trop trop bon..., vous donnez trop envie, un délice...
ila nti la tchi'tchiwa m'fechabezzef (gatee), je pense que deux morceaux yek'fiwekbech'bah (te suffisent amplement), so please help yourself.
ila mechi la tchi'tchi ou djaya ch'wiya harcha, ch'hal t'habi new'zenlek, 4 kilous (bech takli wa t'wekli)? (Combien tu en veux, 4 kilos (toi manger, les autres manger aussi)?
:-)
(Just kidding, of course.)
It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain
Est-il courant dans vos rėgions de dire degdgûh ("ils l'ont bien tabassé" pour quelqu'un, ou "mis en morceau" pour un objet) ou encore râni m-degdeg ("je suis mort de fatigue") ?
"L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]
Commentaire