Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Un jeu instructif...la darija des régions

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Je reprends

    El khouttara?
    c'est le départ il y aussi el marwah ou el machwar comme rani rayah ou mchawar (entrain de partir )
    dz(0000/1111)dz

    Commentaire


    • héhéhé non Katiaret

      khouttara, je ne sais pas le mot en français.

      c'est un levier pour puiser de l'eau dans un puits. Un levier de 4 à 5 mètres en gros bois. El khouttara est employé chez les souafas
      Dernière modification par Bachi, 13 janvier 2016, 15h21.
      ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

      Commentaire


      • c'est un levier pour puiser de l'eau dans un pied. Un levier de 4 à 5 mètres en gros bois. El khouttara est employé chez les souafas
        Chez nous on l'appelle na3oura .

        A l'extrémité basse du bois , il y a de gros cailloux pour faire contre poids, à l'extrémité haute une corde avec dalw pour tirer l'eau du puits et arroser le jardin .
        " Celui qui passe devant une glace sans se reconnaitre, est capable de se calomnier sans s'en apercevoir "

        Commentaire


        • Bonjour Iska

          ennaoura, c'est ca, Même au nord, c'est ce mot qu'on emploie.
          Quelqu'un saurait le mot en français ?
          ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

          Commentaire


          • Bonjour bachi

            le mot en français n'existe peut-être pas , peut être vient -t-il de noria .

            C'est quoi :

            El Makhiat

            Zarrouata .
            " Celui qui passe devant une glace sans se reconnaitre, est capable de se calomnier sans s'en apercevoir "

            Commentaire


            • Zarrouata .

              héhéhé Hrawa

              Gourdin
              ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

              Commentaire


              • Bravo bachi .

                Les gens du sud l'emploi beaucoup " takhoud ezzarouata "

                En'bag ?
                " Celui qui passe devant une glace sans se reconnaitre, est capable de se calomnier sans s'en apercevoir "

                Commentaire


                • sekla

                  Commentaire


                  • sekla
                    La gifle ( dourk na3tik saqla)
                    " Celui qui passe devant une glace sans se reconnaitre, est capable de se calomnier sans s'en apercevoir "

                    Commentaire


                    • En'bag ?
                      Il y a l'expression 'Teddi n'bag', un petit fruit sauvage sans ou de petite valeur, voulant exprimer le néant, rien !!!!!!
                      وإن هذه أمتكم أمة واحدة

                      Commentaire


                      • Bonjour,

                        Envoyé par Bachi
                        c'est un levier pour puiser de l'eau dans un puits. Un levier de 4 à 5 mètres en gros bois. El khouttara est employé chez les souafas
                        C'est ce qu'on appelle puits à balancier...

                        Envoyé par Iska
                        le mot en français n'existe peut-être pas , peut être vient -t-il de noria .
                        C'est "noria" qui vient de "na'ûra".

                        Chez moi, la na'ûra est une sorte d'ourdissoir: deux ou trois grand cadres en bois, enchâssés l'un dans l'autre et montés sur un axe vertical et servant à préparer la chaîne pour le tissage...
                        ¬((P(A)1)¬A)

                        Commentaire


                        • Tuas raison

                          Ennbag , c'est le fruit du jujubier sauvage, mais il n'est pas valeur .
                          Il est vendu dans les marchés une fois sec .

                          Il y a l'expression: rouh etnabag , qui veut pratiquement dire : va te faire voir ailleurs, car la ronce qui produit ce fruit , se trouve loin des localites surtout dans les hauts plateaux et le sud ouest algérien
                          " Celui qui passe devant une glace sans se reconnaitre, est capable de se calomnier sans s'en apercevoir "

                          Commentaire


                          • rouh etnabag
                            On entend aussi, peut-être plus au nord, l'expression rou7 etmalla7, avec une signification équivalente. Ce serait intéressant d'en connaître l'origine. Un rapport avec la mer, les marais salants ?
                            كلّ إناءٍ بما فيه يَنضَح

                            Commentaire


                            • l'expression rou7 etmalla7, avec une signification équivalente
                              On dit cette expression pour les tanneurs de peau de moutons ( laah ejloud)
                              " Celui qui passe devant une glace sans se reconnaitre, est capable de se calomnier sans s'en apercevoir "

                              Commentaire


                              • Tahtaha ?
                                " Celui qui passe devant une glace sans se reconnaitre, est capable de se calomnier sans s'en apercevoir "

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X