Bienvenue sur Forum Algérie, la communauté du site algerie-dz.com, votre fenêtre sur l'Algérie et le monde!
Pour avoir un accès total au forum algerie-dz.com, vous devez vous inscrire pour un compte gratuit. En tant que membre du forum, vous pourrez participer aux discussions, communiquer avec les autres membres et rejoindre le Club des Membres.
Si vous rencontrez des difficultés à vous inscrire ou à vous identifier sur Forum Algérie, n'hésitez pas à contacter l'équipe du support algerie-dz.com.
Pour y'nech'nech, le mot que je connais est y'ness'ness qui veut dire trop curieux, cherche a comprendre ce qui ne le regarde pas etc. Un type pareil est ness'ness نسْناسْ, y'hab t'ness'niss.
y'ness'ness m'a rappele ti'ness'ness, les pellicules, si je ne me trompe pas.
Une blague de l'epoque de Chadli, Allah yerhmou, on lui a demande:
Quel est l'animal qui boit le plus d'eau dans le monde? Sa reponse: Lavabo.
Quel est l'animal le plus petit du monde? Sa reponse: ti'ness'ness.
:-)
It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain
Hy Hohey.....ça me rappelle bien ça quand j étais môme .
l'essibene c est la lente, l oeuf.
ma mère nous coiffait avec le peigne spécial la "karata", quand l épidémie se déclarait à l école.....quelle galére , une torture l épreuve des poux et de la karata
orsequ'une maman tef'lilew'lidha/bent'ha, elle examine ses cheveux pour les poux de tete.
yefli existe aussi dans l'arabe classique
فلى ، يفلي
فلى رأسه : بحث فيه عن القمل
فلى الامر : تدبره
فلى المشكلة : فكر و أطال التأمل فيها
فلى الشعر : استخرج معانيه
الإستماع فن ... والإستيعاب مهارة ... والجواب حكمة ...والتواصل حياة
yefli existe aussi dans l'arabe classique
فلى ، يفلي
فلى رأسه : بحث فيه عن القمل
فلى الامر : تدبره
فلى المشكلة : فكر و أطال التأمل فيها
فلى الشعر : استخرج معانيه
Thanks for pointing that out.
Je pense que la langue Arabe Algerienne est la petite soeur de l'Arabe Classique.
It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain
l'mel y'rouh lel'mel, wa l'qmal y'rouh l'essibene المَالْ يْروحْ لَلْمال و القْمَلْ يْروحْ لَ الصِيبانْ.
ou bien wlid el far yakhrouj Haffar وليد الفار يخرج حفار
Un autre adage qui va un peu a l'encontre de ces deux adages:
yete'yem, yete'yem, hata y'khredj 3ade'yemيْـتَـيَّمْ، يْـتَـيَّمْ،حَـتَى يَخْـرَجْ عْـدَيَّـمْ,
Il dit essentiellement qu'il faut cesser de rappeler a l'orphelin qu'il est orphelin et le faire sentir diminue, exclu, mal aime car ca risque d'ebranler son self-esteem, et qu'en fin de compte, sa vie, une fois grand, n’aboutit a rien.
It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain
illumination,
Merci d'avoir demandé de mes nouvelles. Pas de soucis, je m'hydrate bien.
Pour sibane (les lentes, œufs des poux), quand on était petits, on disait quand on soupçonnait quelqu'un de triche dans un jeu: el ghouch yebâne yebâne ki sibane
(la triche finira par se révéler comme les lentes)
"Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence
Commentaire