Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Un jeu instructif...la darija des régions

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Il y a un arbre qui a un fruit comme les gousses de pois mais quand on le frotte par terre, sa pue.

    On l'appellait Khoniza. Je ne sais pas son nom en Francais. Tu as une idee Sidi-Noun?

    Commentaire


    • Salut toulousain,

      Je connais el mkhinza (ansérine en Français), qui a une odeur désagréable quand on la frotte.

      ¬((P(A)1)¬A)

      Commentaire


      • Bonsoir Sidi Noun

        L:e mot kh'naz vient de la ?

        Commentaire


        • Phileas,

          swalef el yasmine ...on peut élargir vers swalef ettoum et felfel .
          C'est vrai...

          tout ce qui s'accroche en haut et qui descend vers le bas
          Meme kebch l'eid q'bal ma ne'selkhouh? :-) (rani n'guember...)

          Bonjour nassour et Sidi Noun,

          chajrat salef l 3adra
          oum esswalef
          Je ne connaissais pas, merci. Et on peut pas faire mieux en matiere d'appellation, surtout pour oum esswalef...


          It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

          Commentaire


          • Bonjour Bachi,

            C'est mkhinza qui doit venir de kknaz (en Arabe, khaniza=s'avarier, se putréfier, sentir mauvais)
            ¬((P(A)1)¬A)

            Commentaire


            • Salut Sidi-noun,

              Je ne crois pas que c'est la meme plante. El khoniza avait un fruit ou gousse qui ressemble aux gousses de pois mais qui degagent une odeur de soufre tres desagreable. On l'utilisait a l'ecole pour que le prof s'etouffe par cette odeur.

              Commentaire


              • Salut HoHey, merci aussi pour swalef el yasmine que je ne connaissais pas...

                toulousain, est-ce ca:?

                ¬((P(A)1)¬A)

                Commentaire


                • Meme kebch l'eid q'bal ma ne'selkhouh? :-) (rani n'guember...)
                  Oops, je viens de dire une betise.....s'likh se fait par terre et puis on l'accroche et le couvre bech yen'chef, et apres n'qet'3ouh....(off-topic, sorry.)
                  It ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so -- Attributed to Mark Twain

                  Commentaire


                  • Oui , sa ressemble bcp a la fameuse khoniza.

                    de Wiki:

                    C'est un arbrisseau de 1 à 3 m de hauteur2. La plante dégage une odeur désagréable (fétide) quand on casse les tiges ou on froisse les feuilles. Les jeunes rameaux sont pubescents, ce qui les rend blanchâtres. Les feuilles sont caduques, d'un vert glauque, un peu velues en dessous, à 3 folioles elliptiques, entières, glabres en dessus, pubescentes en dessous. Les stipules sont soudées ensemble.

                    Commentaire


                    • Selon ce dictionnaire, on l'appelle aussi kharnoub el knazer:

                      ¬((P(A)1)¬A)

                      Commentaire


                      • Merci bcp Sidi-Noun. C'est effectivement de cette plante qu'il s'agit. Je ne sais si sa renferme le soufre pour puer comme sa. Elle se trouve partout en Oranie, surtout dans les ville Oran, Tlemcen.

                        Commentaire


                        • ma tabt fi brom
                          أصبحنا أمة طاردة للعلماء مطبلة للزعماء

                          Commentaire


                          • Sidinoun,
                            C'est mkhinza qui doit venir de kknaz (en Arabe, khaniza=s'avarier, se putréfier, sentir mauvais)
                            est-ce que ça a voir avec khanzir,ont-ils la même racine?

                            Commentaire


                            • est-ce que ça a voir avec khanzir,ont-ils la même racine?
                              Parfois un mot peut avoir deux racines voir plus

                              من الثابت عند علماء اللغة العربية أن لكل كلمة وما تفرع عنها أصلاً واحداً فحسب، بَيْدَ أنَّ ثَمَّةَ أصولا - يصعب حصرها – تتداخل؛ وأعني بذلك: أن الكلمة الواحدة قد يتوارد عليها أصلان أو أكثر، مما يؤدّي إلى التداخل مع أصلها الحقيقي؛ فيلتبس الأصلان أو الأصول؛ فكلمة (( المَدِينة )) – مثلا – يتوارد عليها أصلان ثلاثيان؛ فيتداخلان؛ وهما (م د ن) و(د ي ن) ويتداخل في كلمة (( الرُّمَّان )) أصلان؛ وهما (ر م م) و(ر م ن) أما كلمة (( القرآن )) فإنها تحتمل ثلاثة أصول: (ق ر أ) و(ق ر ي) و(ق ر ن) وتحتمل كلمة (( مَأْجَجٍ )) ثلاثة أصول – أيضا -، وهي: (أ ج ج) و(م ج ج) و( م أ ج ج).
                              A mon avis dans "Khinzir" ... il y'a deux racines (Kha Na Za) et ( Kha Za Ra = œil rétréci ... ضيق العين -) ..... et peut être même (Kha Za Na (?))

                              Alors "Lahm Khinzir" la viande (généralement stockée) qui sent mauvais et désagréable à regarder...

                              je suis intéressé par d'autres réponse.

                              Commentaire


                              • Sidi Noun

                                sur ta photo c'est le " févier" .

                                Il y en a plusieurs variétés , dans le sud c'est un excellent aliment pour le bétail .
                                " Celui qui passe devant une glace sans se reconnaitre, est capable de se calomnier sans s'en apercevoir "

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X