Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Un jeu instructif...la darija des régions

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • @Khayyam

    Chez-moi, bifîh et belhâra existent mais sont de moins en moins courants. Ils relèvent cependant d'un registre féminin.

    Pour zerrâm ca a le même sens que tu as décris mais ca relève plutôt d'un langage de rue. Sinon, fe3âss n'existe pas, mais uniquement le verbe f3ass pour dire "forcer une serrure", mais son usage est plutôt rare de nos jours.

    Par-contre, tkâtki je ne connais pas, même si je peux deviner plus ou moins le sens général en l'entendant pour la première fois.
    Dernière modification par Harrachi78, 28 novembre 2016, 19h58.
    "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

    Commentaire


    • @Rosella

      ch n-qullek, hâda huwa e-zmân...
      "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

      Commentaire


      • Tkatki c est un voleur de pik pocket
        Dernière modification par khayamm, 28 novembre 2016, 20h39.

        Commentaire


        • Harrachi,

          Rah waqt w dja waqt. On n'y peut rien.
          « La voix de la mer parle à l'âme. Le contact de la mer est sensuel et enlace le corps dans une douce et secrète étreinte. »

          Commentaire


          • .............................
            Dernière modification par khayamm, 28 novembre 2016, 20h40.

            Commentaire


            • @Rosella

              Hâdi hiya. Kull waqt w weqtu ...
              "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

              Commentaire


              • f3ass pour dire "forcer une serrure"
                D'où le mot fa3ass qui signifie voleur. fa3ass est un mot très usité pour désigner le voleur.

                Pour ce qui est du verbe f3ass, il était utilisé quand il s'agit d'ouvrir avec force voire fracturer quelque chose et pas seulement une serrure.
                ثروة الشعب في سكانه ’المحبين للعمل’المتقنين له و المبدعين فيه. ابن خلدون

                Commentaire


                • D'où le mot fa3ass qui signifie voleur. fa3ass est un mot très usité pour désigner le voleur.

                  Pour ce qui est du verbe f3ass, il était utilisé quand il s'agit d'ouvrir avec force voire fracturer quelque chose et pas seulement une serrure.
                  Enfin on retrouve un algerois oulid labléd , qui comprend notre language

                  Commentaire


                  • @Delci

                    ... fa3ass est un mot très usité pour désigner le voleur ...

                    Pas chez-moi. Seule la forme verbale (f3ass) est utilisée. Le "voleur" est toujours dit serrâq en langage ordinaire, et zerrâm pour le pique-picket en langage familier.

                    ... Pour ce qui est du verbe f3ass, il était utilisé quand il s'agit d'ouvrir avec force voire fracturer quelque chose et pas seulement une serrure ...

                    Pas chez-moi. Ici, le verbe est essentiellement utilisé pour qualifier le forçage d'une serrure (de porte, de coffre, de voiture ... etc.), pas pour le casse d'autre chose.
                    Dernière modification par Harrachi78, 29 novembre 2016, 09h07.
                    "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                    Commentaire


                    • Sbah el kheir

                      Envoyé par Rosella
                      Bifih, belkhef, bel mghawla, temtem
                      Lih Lih

                      Commentaire


                      • Dans la même série:
                        khfif-dhrif
                        "Je suis un homme et rien de ce qui est humain, je crois, ne m'est étranger", Terence

                        Commentaire


                        • Bonjour

                          J'entends souvent "cinq cinq" aussi

                          @Harrachi, Rosella, Khayamm

                          Vous dites "gana", "ganite" ou "ganatik" ? (Pour dire "aussi")

                          Commentaire


                          • @Lonelyne

                            Oui pour gâna et gânite, mais rarement gânatik même si pas totalement inconnue.
                            "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                            Commentaire


                            • Djoghma جُغمة ?

                              Commentaire


                              • @Maximo

                                Une lapée d'eau, ou de tout liquide buvable de manière générale. Le mot est trés courant de par chez-moi.
                                "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X