Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Un jeu instructif...la darija des régions

Réduire
Cette discussion est fermée.
X
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Temm temm, c'est murmurer ( 3lach rak temtem)
    " Celui qui passe devant une glace sans se reconnaitre, est capable de se calomnier sans s'en apercevoir "

    Commentaire


    • Salut UnAlgerien, Iska,

      Temm temm, c'est murmurer ( 3lach rak temtem)
      Légère différence dans la prononciation entre تمّ تمّ et تمتم...

      Mots à syllabes redoublées :

      Tabtab, balbal, fatfat, qarqar...
      Defdef, tekhtekh, beqbeq, deghdegh, ferfer, jerjer, kerker, chemchem, deqdeq...
      Dernière modification par Sidi Noun, 07 février 2016, 19h46.
      ¬((P(A)1)¬A)

      Commentaire


      • Salut Sidi Noun et Iska,

        Tabtab: frapper à la porte, aussi : tu peux attendre... jamais..

        balbal: dire n'importe quoi?

        fatfat: ?

        qarqar: radoter, rabâcher

        Defdef: ?

        tekhtekh:?

        beqbeq: ?

        deghdegh: chatouiller

        ferfer: s'envoler (oiseau, papillon...)

        jerjer: tirer?

        kerker: radoter?

        chemchem: ?

        dekdek : ?

        Commentaire


        • Defdef = couvrir
          Takhtekh = tremper
          الإستماع فن ... والإستيعاب مهارة ... والجواب حكمة ...والتواصل حياة

          Commentaire


          • Envoyé par UnAlgérien
            balbal: dire n'importe quoi?
            Chez moi, balbal: parler d'une grosse voix...

            fatfat: battre des ailes.
            qarqar: bavarder, surtout la nuit (croasser comme les qraqer : )
            beqbeq: bouillonner.
            tekhtekh: chez moi, ajouter les pâtes ou riz durant la cuisson de la chorba ou hrira.
            defdef: se couvrir pour se réchauffer.
            kerker: amonceler.
            chemchem: renifler.
            deqdeq: concasser, broyer, etc... donner une triha aussi : )
            ¬((P(A)1)¬A)

            Commentaire


            • Bonsoir Iska

              Elles dansent super bien et la chnteuse est sublime

              Commentaire


              • Tout à fait. D'autres formules existent très probablement
                a wakhdhi
                A choumi
                A khlaya

                Commentaire


                • c'est vrai, balbal c'est aussi parler à haute voix.

                  pareil pour chemchem, ça me revient maintenant.

                  Commentaire


                  • Papa et maman dans nos régions héhéhé

                    maman.
                    A Biskra, c'est oumma.

                    elle me répondait quand je l'énervais:
                    -yaatik ghoumma
                    héhéhé

                    papa, c'est bouy
                    ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

                    Commentaire


                    • Bonsoir

                      Je ne connais que "زعرور", qui désigne les azeroles/azeroliers:
                      Oui c'est la traduction la plus proche. Mais dans certaines regionz za'arour designe aussi la nèfle comme l'a precisé Aloha.



                      Sinon;
                      Zerqoun : زرقون le vernis a ongle
                      zenguil: designe un homme riche, on dit aussi Mrannakh, tout le contraire du zawali!


                      Pour les onomatopées, j'utilise le fameux Bouh alik si je veux taquiner une personne...
                      البعره تدل على البعير

                      Quand l’injustice devient la loi, la Résistance est un Devoir !✊🏼DZ

                      Commentaire


                      • Bonjour Lala moulati,

                        Dans ma région, Mrannak signifie un détraqué, mal-bouché, fais tout de travers...

                        Commentaire


                        • Papa et maman dans nos régions héhéhé

                          maman.
                          A Biskra, c'est oumma.
                          papa, c'est bouy
                          Yemma, baba.

                          Pour l'aîné de la fratrie du père : sidi ou didi.

                          elle me répondait quand je l'énervais:
                          -yaatik ghoumma
                          héhéhé
                          Pareil, c'était un classique...

                          Commentaire


                          • Papa et maman dans nos régions
                            maman = mma
                            papa = béba

                            Mrannakh
                            Etrange !
                            Chez moi, cela veut dire mouillé, synonyme de mchammakh, mbellel, etc.

                            riche
                            mreffah, doumali, bourjwazi...
                            كلّ إناءٍ بما فيه يَنضَح

                            Commentaire


                            • papa c'est bâ , maman c'est mâ
                              " Celui qui passe devant une glace sans se reconnaitre, est capable de se calomnier sans s'en apercevoir "

                              Commentaire


                              • mourkanti pour riche
                                ce qui se conçoit bien s'énonce clairement et les mots pour le dire arrivent aisément

                                Commentaire

                                Chargement...
                                X