Je comprends ce qu tu dis mais toutefois la Turquie a changé d'alphabet et a anatolisé la langue mais quand même et Humanbyrace te l'aurait dit s'il etait encore actif sur le forum ..la langue turque actuelle comprend pres de 20 % de mots arabes et je crois 15 % de mots d'origine perse ....
La langue classique /ancienne Ottomane (qui etait ecrite en arabe) quant à elle connait un regain de curiosité et d'intérêt dans les milieux universitaires . ( langue Ottomane (Turc Osmanli) qui a ses specificités et une encore plus forte proportion de mots arabes)
L'Anatolisation a fait emerger tout un vocabulaire , toute une poesie qu'on retrouve d'ailleurs dans la Halk Musique , Turku , avec des textes anciens dont on connaît parfois même pas l'auteur , des chansons qui font l'objet de multiples interpretations aussi
Sinon depuis que les Turcs Seldjoukides, d'abord un temps localisés, au nord de l'Iran ont obtenu des Abbassides le titre d'Emirs puis garants du Califat pour avoir d'abord participé à la coalition qui stoppa et vainquit les Mongols en Syrie apres la devastation de Baghdad ( avant que ceux ci aussi ,cette branche mongole du petit fils de Gengis Kahn devienne a son tour musulmane et se dilue dans le monde Turc Ottoman ).....l'Arabe et le Perse dans une moindre mesure sont entrés dans la culture Turque pour n'en plus sortir totalement ...et.en depit du changement d'alphabet apres la fin de l'Empire Ottoman et de l'anatolisation , ces 2 langues demeurent dans des proportions loins d'être negligeables dans le parler turc d'aujourd'hui avec certes parfois quelques specificités de prononciation
La langue classique /ancienne Ottomane (qui etait ecrite en arabe) quant à elle connait un regain de curiosité et d'intérêt dans les milieux universitaires . ( langue Ottomane (Turc Osmanli) qui a ses specificités et une encore plus forte proportion de mots arabes)
L'Anatolisation a fait emerger tout un vocabulaire , toute une poesie qu'on retrouve d'ailleurs dans la Halk Musique , Turku , avec des textes anciens dont on connaît parfois même pas l'auteur , des chansons qui font l'objet de multiples interpretations aussi
Sinon depuis que les Turcs Seldjoukides, d'abord un temps localisés, au nord de l'Iran ont obtenu des Abbassides le titre d'Emirs puis garants du Califat pour avoir d'abord participé à la coalition qui stoppa et vainquit les Mongols en Syrie apres la devastation de Baghdad ( avant que ceux ci aussi ,cette branche mongole du petit fils de Gengis Kahn devienne a son tour musulmane et se dilue dans le monde Turc Ottoman ).....l'Arabe et le Perse dans une moindre mesure sont entrés dans la culture Turque pour n'en plus sortir totalement ...et.en depit du changement d'alphabet apres la fin de l'Empire Ottoman et de l'anatolisation , ces 2 langues demeurent dans des proportions loins d'être negligeables dans le parler turc d'aujourd'hui avec certes parfois quelques specificités de prononciation
Mais aujourd'hui le turc est une langue à part entière. Et cette politique de nationalisation a permis la modernisation de la Turquie.
Normalement, concernant la langue berbère, il ne devrait même pas y avoir débat. Soit on est Algérien, fier de ses origines, on sait qu'on appartient charnellement à cette terre, que ses ancêtres vivaient depuis toujours là, et la langue berbère comme seule et unique langue officielle ne fait aucun doute, car c'est la nôtre même si on est né dans une famille arabophone. Soit on a une mentalité de colon et dans ce cas là on défend les langues et les cultures des envahisseurs. Car une langue, c'est aussi une culture.
Et avec tout le respect et l'admiration que j'ai pour les Arabes (les vrais lol), je n'en suis pas une. Je ne veux pas trahir mes ancêtres et vivre comme une schyzophrène.
Commentaire