Beaucoup de mots arabes ont déjà intégré le parler kabyle tels bismilah, hamdoulah et inchallah. D'autres mots ont trouvé une adaptation locale tels baraka, rahma et ghafara. On dit akibarak rebi, akirham rebi, akighfer rebi. Ce qui m'étonne en fait est que ces derniers temps on s'empêche plus d'utiliser des phrases entières en arabe. A la mort de quelqu'un on dit : adama allah ajrakoum ou carrément ina lilah wa ina ileih rajioune. Lors de la fête de l'aïd on dit ghafara allah lakoum oua lana. Quand tu achètes quelque chose on te dit machallah. A quelqu'un qui tombe malade j'ai appris également qu'on disait tahoura inchallah. Il existe également des invocations entières en arabe qu'on hésite pas à réciter.
Personnellement ça me fait sourire quand on me le dise . Je me dis qu'à ce rythme on deviendra des arabes purs et durs. Des abou thaalaba
Je comprends maintenant pourquo la majorité des MAKistes sont des évangélistes. Ils ont compris que l'Islam est un vrai danger pour le kabyle alors ils font tout pour évangéliser la kabylie
Il existe pourtant des pays qui sont de bons exemples en la matière. Je pense aux perses qui ont sauvegardé leur propre langue tout en étant musulman.
Personnellement ça me fait sourire quand on me le dise . Je me dis qu'à ce rythme on deviendra des arabes purs et durs. Des abou thaalaba
Je comprends maintenant pourquo la majorité des MAKistes sont des évangélistes. Ils ont compris que l'Islam est un vrai danger pour le kabyle alors ils font tout pour évangéliser la kabylie
Il existe pourtant des pays qui sont de bons exemples en la matière. Je pense aux perses qui ont sauvegardé leur propre langue tout en étant musulman.
Commentaire