Bienvenue sur Forum Algérie, la communauté du site algerie-dz.com, votre fenêtre sur l'Algérie et le monde!
Pour avoir un accès total au forum algerie-dz.com, vous devez vous inscrire pour un compte gratuit. En tant que membre du forum, vous pourrez participer aux discussions, communiquer avec les autres membres et rejoindre le Club des Membres.
Si vous rencontrez des difficultés à vous inscrire ou à vous identifier sur Forum Algérie, n'hésitez pas à contacter l'équipe du support algerie-dz.com.
Annonce
Réduire
Aucune annonce.
Phrase Arabe presque identique a son contrepart Français.
Old Indian: trṇatti, pf. tatárda `to cleave, split', tardati `to injure, kill'; tárdman- n. `hole, cleft', tr̥dilá- `porous', tradá- m. `one who cleaves or opens'
Old Greek: tetrái̯nō, títrēmi, titráō, titrái̯nō, pf. med. tétrēmai̯, ft. trḗsō, trētó- `durchbohren, durchlöchern', téressen = étrōsen, etórnōse;teréō `to bore through, pierce' Eust.; téretro-n n. `Bohrer', a-téramno- `hart, unerbittlich'; ; trē̂ma n. `Loch, Öffnung, Nadelöhr, Punkt auf dem Würfel', trē̂si-s f. `das Durchbohren, Öffnung, Loch'; küklo-terḗs `made round by turning'; tóro-s m. `borer, drill, used in trying for water, etc.' Phillyl., IG; tórno-s m. `Dreheisen, Drehbank, Eisen zur Vorzeichnung eines Kreises, Zirkellinie'; Kreisbewegung'; tórmo-s m. `Zapfenloch, Radnabe, -büchse, Zapfen'; aor. étore `durchbohren'; torē̂sai̯ `stechen, ziselieren, formen', anti-torē̂sai̯ `durchboren, -dringen, eindringen in'
On peut dire donc que pour au moins ces 3 correspondances il s'agit de racines lislakh nostratiques communes,j'essaierais de terminer la verification pour les autres mots chaque fois que j'ai du temps.
يا ناس حبّوا الناس الله موصّي بالحبْما جاع فقير إلا لتخمة غني¡No Pasarán! NO to Fascism Ne olursan ol yine gel
J'essaie de suivre ton sujet mais si t mets des textes en anglais sans traduction je suis OUT
en tous les cas merci pour tes efforts de couleur qui permettent de faire le comparatif
essaie , pour une meilleure lisibilité et compréhension pour les non linguistes , de te mettre à notre portée en ne te contentant pas de donner des éléments, dont perso je ne comprends rien ( mais j'aimerai bien comprendre ce que tu expliques ) ,et de dire POURQUOI et où sont les similitudes ...
parce que POUR les ignorants ça ne saute pas au yeux ...
Il ya des regles de changement phonetiques dites "sound change"
Par exemple les sound changes dits "Grimm's laws" montrent l'evolution phonetique des racines indo-europeenes depuis le proto indo-europeen vers le proto-germanique. http://en.wikipedia.org/wiki/Grimm's_law
The chain shift can be abstractly represented as
bʰ → b → p → f dʰ → d → t → θ gʰ → g → k → x gʷʰ → gʷ → kʷ → xʷ
Ces sound changes surviennent pour de nombreuses raisons(simplification par inversion,pertes de quelques sons,longue periode temporelle,la ramification en dialectes,effet de la langue substratum-cad celle parlee avant la nouvelle langue adoptee...)
Pour donner un exemple plus proche ,on peut citer le "q" de l'arabe qui a evolue en "k","q"ou"g" en certains dialectes ou bien le "dj" arabe qui en certains dialectes a evolue vers "y","j","g".
Ou bien le "salam" arabe=>"shalom" hebreux
Ou bien pour les langues indo-europeenes,par exemple a l'interieur de la branche romane des langues indo-europeenes le mot "corbeau" français devient "corvo" en italien et "cerveau" devient "cervello" enonce "tshervello".
Aussi,il ne faut pas oublier le glissement semantique,cad que la racine change legerement de sens avec le temps(par exemple le mot albanair "mater" designait originalement la mere,mais il designe a present la fille...)
Dans le dictionnaire nostratique dont j'ai poste le lien,il ya un tableau de correspondance explicant les sound change entre les differentes familles nostratiques(dont la famille afro-asiatique et celle indo-europeene)
Par exemple,arabe marad&français malade avec un sound change l<=>R.
Dernière modification par humanbyrace, 23 novembre 2009, 20h53.
يا ناس حبّوا الناس الله موصّي بالحبْما جاع فقير إلا لتخمة غني¡No Pasarán! NO to Fascism Ne olursan ol yine gel
"Sound Change" , en français c'est plus simple et logique : transformation phonologique et/ou phonétique, fondation de l'étude linsguitique de l'histoire phonétique des langues.
Tu es dans le mélange de tout plein de choses à la fois, reprenant des évidences avec des histoires obscures de race et de langue pure.... ce qui est euh, hum hum, ......
Pour le reste, soyons sérieux, ce n'est pas sur un forum, du moins celui-ci que tu auras espace pour expliquer?/appliquer des idées - histoire de "Sound Change" ( je continue ta lancée, ça fait tellement plus class en anglais....) et tu serais vraiment sérieux ou logique dans tes idées que tu n'aurais pas besoin de copier coller wikipédia ou d'autres cites d'importances pour ta théorie: tu pourrais l'expliquer simplement sans user de mots faussement savant. Je dois citer pour finir la signature de Bachi : ce qui se conçoit bien, s'énonce clairement.
Ps: Comprends tu vraiment ce que "copie-colle"?
ce n'est pas ma theorie,je ne suis pas linguiste mais simple amateur.
je n'ai copie rien de wikipedia
je me base sur des livres que j'ai lu et dont j'ai donne les liens...
les livres etant en anglais ils emploient sound change.
reprenant des évidences avec des histoires obscures de race et de langue pure
il n'ya pas de langue ou "race" pure.
يا ناس حبّوا الناس الله موصّي بالحبْما جاع فقير إلا لتخمة غني¡No Pasarán! NO to Fascism Ne olursan ol yine gel
Alors quels sont les enjeux de tous ces "copier coller"? ( qui au passage comportent de nombreuses références à wiki )?
Tu es amateur dis-tu? Alors, une chose change de hobby!!!!
Pour la racine nostratique dont descendrait "mawt" arabe et "mort" français,dans le dictionnaire nostratique page 1411 sous la racine nostratique 1494:
mutV(en fait un triangle renverse qui remplace un type de voyelle dont je ne me rapelle pas maintenant)
die,go away,be removed(mourire,aller au dela,etre enleve)
akkadien mutu
hebreux mawet
ugaritique mut
geez mut
arabe mawt
arameen muth(t emphatique et non anglais apparament)
harsusi mwt
hittite mutai
يا ناس حبّوا الناس الله موصّي بالحبْما جاع فقير إلا لتخمة غني¡No Pasarán! NO to Fascism Ne olursan ol yine gel
Alors quels sont les enjeux de tous ces "copier coller"? ( qui au passage comportent de nombreuses références à wiki )?
quels copier coller?
et quelles references wiki,je ne me rapelle que du lien de Grimm's laws.
j'ai poste des sujets similaires dans des forums anglais,turcs et arabes aussi.
يا ناس حبّوا الناس الله موصّي بالحبْما جاع فقير إلا لتخمة غني¡No Pasarán! NO to Fascism Ne olursan ol yine gel
J'abdique... N'étant pas amatrice mais plutôt linguiste, je laisse là les joies du savoir... Je n'y pas mal place...
PS: l'enjeu d'une telle présentation est la pureté d'une proto-langue originelle dans la ligné de Babel. Si toutes les langues se ressemblent et que dans leurs ressemblances, elles veulent dire la même chose... c'est qu'elles sont issus de la même proto-langue.
Mais je ne suis pas amatrice donc je ne sais pas de quoi je parle, je vous laisse nous illustrer votre savoir....
Commentaire