Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Les noms de Pays en Arabe et en Français

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #46
    eljemati

    t'as fait la cloture du topic,bravo

    Commentaire


    • #47
      internet ça sert a ça non ?

      désolé pour ceux qui voulaient jouer lool
      La véritable mosquée est celle qui est construite au fond de l'âme

      Commentaire


      • #48
        bon puisque il y a certains qui ne savent pas ce que c'est le partage alors on va se tourné vers le nom des villes

        Londres = london

        Oo >-- Divinement Maudit et Diaboliquement vivant --< oO
        **ALGERIA**
        ~ me ~

        Commentaire


        • #49
          Eljemati

          dabar rassek, ouvre un autre topic !!!
          Les Grands Hommes ne Naissent Pas dans La Grandeur....Ils Grandissent !!!!

          Commentaire


          • #50
            tu as bousillè le topic Eljemati meme si je penses que personne n'a tt lu ds tn intervention
            tripoli=tarablouss
            le caire=al kahira

            Commentaire


            • #51
              je fais la meme pour les villes ?

              non c'est bon je rigole !!!

              éclatez vous bien

              bougie= béjaia
              La véritable mosquée est celle qui est construite au fond de l'âme

              Commentaire


              • #52
                Salam

                Maroc = Al maghreb

                Bosnie-Herzégovine = Al boussna wa el hirsek

                Singapour = Singhafoura
                Envoyé par Nouzalinda
                saladin; merci pour l'info.... sauf que Orshalime est un nom araméen. la langue originale de la terre de Palestine, c'était la langue de sidna Aîssa, Jésus Christ.
                Oui, je ne parlais pas de l’origine des mots, mais de la présence de ces mots dans la langue arabe, car on trouve le mot « Ourchalime » dans les livre d’histoire en arabe, et a une certaine époque ce mot était très répondu parmi les arabophones, donc on peut dire qu’il fait partie de la langue arabe.
                Envoyé par Saladdin
                Nazareth = Annacira
                Juste une petite précision :
                Nazareth est la ville de Jésus (paix sur lui) et le lieu de sa jeunesse.
                En arabe c’est « Annacira », c’est pour ça on appelle les chrétiens en arabe « Annassara » en référence a cette ville.
                Le mot arabe « Al Massihiyine » est une traduction directe du mot « Chrétiens ».
                Jadis, on utilisait que le mot « Annasara » à propos des chrétiens, mais actuellement on utilise plus le mot « Al massihiyine » (A cause du développement et échanges culturels et médiatiques)

                http://fr.wikipedia.org/wiki/Nazareth
                Dernière modification par Salah, 09 avril 2009, 13h24.
                Truth seeker

                Commentaire


                • #53
                  comment on appelle le luxembourg lol? ou le pôle nord? ou le brésil?

                  Commentaire


                  • #54
                    Hongrie _____________ El Madjar !!

                    se rapproche du nom original MAGYAR
                    Enfoncez vous bien ça dans la tête !! comme disait mon prof

                    Commentaire


                    • #55
                      iles comores...................jouzour alkamar
                      عيناك نهر من جنون... عيناك أرض لا تخون

                      Commentaire


                      • #56
                        Comment personne n'a pensé à Venise= El Boundoukia !
                        ?

                        Commentaire


                        • #57
                          Ballz

                          ils ont deja pense l'ami...fais marche en arriere.
                          عيناك نهر من جنون... عيناك أرض لا تخون

                          Commentaire

                          Chargement...
                          X