Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Sidi Valentin (Saint Valentin version kabyle) !

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #16
    Sidi c'est en arabe ..non !

    en kabyle on dit DaDa je crois
    Oui, sidi c'est un emprunt à l'arabe mais il est très usité..
    En amazigh, on dit Mass (d'où le nom du grand roi numide Massnsen qui veut dire "leur maître" ou "Sayidouhoum")...

    Quant à Dadda, il veut dire aîné ou grand frère...
    «Je cherche des géants et je ne trouve que des hommes, me disait jadis une amie.» Le Deuxième Sexe. Simone de Beauvoir.

    Commentaire


    • #17
      En amazigh, on dit Mass (d'où le nom du grand roi numide Massnsen qui veut dire "leur maître" ou "Sayidouhoum")...
      c aut' chose ça !!


      Sidi = Saint

      Sidi Valoua, Sidi Rached, Sidi Mensour,.......etc.

      Commentaire


      • #18
        Quant à Dadda, il veut dire aîné ou grand frère...
        je pensais que Dada et une marque de respect pour les hommes important ( comme Sidi en arabe ) pas seulement pour les grands frères

        sahit MENNAD
        "N'imitez rien ni personne. Un lion qui copie un lion devient un singe." Victor Hugo

        Commentaire


        • #19
          Sidi = Saint

          Sidi Valoua, Sidi Rached, Sidi Mensour,.......etc.
          NON, C'est pas aut'chose comme tu dis... Sidi=saint est une extension de sens que les amazighs ont faites pour le mot Sayidi qui veut dire littéralement : Monsieur...

          Saint en arabe c'est : Wali allah, salih... etc...
          «Je cherche des géants et je ne trouve que des hommes, me disait jadis une amie.» Le Deuxième Sexe. Simone de Beauvoir.

          Commentaire


          • #20
            je pensais que Dada et une marque de respect pour les hommes important ( comme Sidi en arabe ) pas seulement pour les grands frères

            sahit MENNAD
            De rien spatialle..

            Oui, c'est aussi cela... c'est une marque de respect... absolument
            «Je cherche des géants et je ne trouve que des hommes, me disait jadis une amie.» Le Deuxième Sexe. Simone de Beauvoir.

            Commentaire


            • #21
              @Salim : Si tu offrais ce poème à une jeune demoiselle, je parie que tu ne resterais pas longtemps célibataire!!!
              Tu crois ?

              Je te l'offre alors !
              Ah ya ddin qessam !
              Neqqim tojor d agad ur neswi !

              Commentaire


              • #22
                aboujour 3lik

                adjma3liman al poème agui yakachmiyi segoul dirik
                rien ne vaux sa propre expérience

                Commentaire


                • #23
                  Bonjour Salim
                  Ce que j'ai aimer le plus c'est le fait que tu as tout le temps repondu en francais et ton respect pour les autres qui ne comprenent pas cette langue.
                  Merci pour ce respect Salim

                  Commentaire


                  • #24
                    bonjour, azul, hay, hello!

                    je traduit pour les gens qui ne connaisse pas le kabyle mais ce né plus pareil en français
                    je pense qe sa ne faira rire qe les kabyle.
                    bon dieu ce poème é allez droit au coeur.
                    tu voit wilf c plus pareill.
                    rien ne vaux sa propre expérience

                    Commentaire


                    • #25
                      bonjour wolf

                      ne te fache pas mon amis
                      c juste qe si je le traduit ce ne sera plus drôle.
                      rien ne vaux sa propre expérience

                      Commentaire


                      • #26
                        adjma3liman al poème agui yakachmiyi segoul dirik
                        Bien, c'était l'objectif... arriver à atteindre ton coeur

                        Mission accomplie donc pour moi !

                        Negh ala a lmalaykat ?
                        Ah ya ddin qessam !
                        Neqqim tojor d agad ur neswi !

                        Commentaire


                        • #27
                          merci Salimakli, j'ai vu une fois une intervieuw de Ahcene Mariche, et puis j'ai oublié son nom,
                          merci de partager c'est beau, et merci de me faire rappelé son nom!
                          Dernière modification par Mirages, 28 janvier 2009, 14h24.
                          une chose n'a pas de valeur parce qu'elle est chère, mais elle est chère parce qu'elle a une valeur!

                          Commentaire

                          Chargement...
                          X