Un petit moment jazzy avec :
Mônica Passos et Archie Shepp
=== MODERATION ===
Indiquez des titres explicites pour vos clips (nom chanteur - nom chanson). Lisez la FAQ, SVP : http://www.algerie-dz.com/forums/showthread.php?t=57651
Fragment de poésie arabe :
« Je rêve, je nous vois : deux gazelles paissant,
Sur des lieux écartés, les prairies de hawdhan.
Je rêve, je nous vois au désert : deux colombes
Volant vers notre nid à l’heure où la nuit tombe.
Deux poissons dans les flots : je rêve et crois nous voir
Lorsque la grande mer nous berce avec le soir.
Je rêve, je nous vois : ma vie, ta vie, ensemble !
Je vois, je rêve et la mort même nous rassemble
Sur le lit du tombeau, côte à côte couchés.
Retraite loin du monde, ô tombe bien cachée !
Nous y verrons, ressuscités, la vie nouvelle,
L’univers réuni, la rencontre éternelle. »
Qays Ibn al-Mulawwah [VIIe siècle]
fou (Majnûn) d’amour pour sa cousine Layla.
Mônica Passos et Archie Shepp
=== MODERATION ===
Indiquez des titres explicites pour vos clips (nom chanteur - nom chanson). Lisez la FAQ, SVP : http://www.algerie-dz.com/forums/showthread.php?t=57651
Fragment de poésie arabe :
« Je rêve, je nous vois : deux gazelles paissant,
Sur des lieux écartés, les prairies de hawdhan.
Je rêve, je nous vois au désert : deux colombes
Volant vers notre nid à l’heure où la nuit tombe.
Deux poissons dans les flots : je rêve et crois nous voir
Lorsque la grande mer nous berce avec le soir.
Je rêve, je nous vois : ma vie, ta vie, ensemble !
Je vois, je rêve et la mort même nous rassemble
Sur le lit du tombeau, côte à côte couchés.
Retraite loin du monde, ô tombe bien cachée !
Nous y verrons, ressuscités, la vie nouvelle,
L’univers réuni, la rencontre éternelle. »
Qays Ibn al-Mulawwah [VIIe siècle]
fou (Majnûn) d’amour pour sa cousine Layla.
Commentaire