Annonce
Réduire
Aucune annonce.
The Sound Of Silence by Wuauquikuna
Réduire
X
-
UnAlgerien
Mais je t'en prie , c'est toujours un plaisir de te croiser
Merci pour ton passage et pour ce beau partage , c'est une tuerie cette chanson , une musique si entrainante et relaxante qu'elle me fait voyager , lorsque je ferme les yeux en l'écoutant elle me transporte très très loin ...ça c'est de La Bonne Musique !
je trouve qu'ils ne sont pas aussi vieux , ils sont tjrs bo-goss
chaque âge à son charme"N'imitez rien ni personne. Un lion qui copie un lion devient un singe." Victor Hugo
- 1 aime
Commentaire
-
Untold Story Behind the Simon and Garfunkel Song ‘The Sound Of Silence’
Jessica Kneipp
(Traduit de l’Anglais)
Créée par Art Garfunkel et Paul Simon, cette chanson a une histoire intéressante qui concerne Art Garfunkel et son ami Sanford Greenberg.
L'amitié
Selon Greenberg, la chanson est un hommage au lien fort qui l'unit à Garfunkel et au sacrifice de ce dernier, qui a fini par réconforter Greenberg lorsqu'il a perdu la vue. Greenberg et Garfunkel se sont rencontrés lors de leur première semaine à l'université de Columbia. C'est Garfunkel qui a pris l'initiative du contact, en venant dire “Hi”. Très vite, ils sont devenus colocataires et ont découvert qu'ils partageaient un intérêt commun pour la musique et la poésie. Les deux jeunes hommes ont fait le pacte d'être toujours là l'un pour l'autre en cas de problème.
Quelques mois plus tard, Greenberg a perdu la vue. Il regardait un match de baseball lorsque sa vision s'est obscurcie. Il ne voyait plus que l'obscurité. Les médecins ont diagnostiqué une conjonctivite et que la cécité disparaîtrait bientôt, mais ce ne fut pas le cas. Il s'avéra plus tard que le glaucome avait détruit les nerfs optiques de Greenberg. Comme Greenberg venait d'un milieu modeste, sa famille n'avait pas les moyens de l'aider. C'est pourquoi le jeune homme a abandonné ses études.
Sur le plan psychologique, il est très déprimé. Greenberg ne parle plus aux gens et s'isole. C'est alors que Garfunkel est venu le voir et l'a convaincu de retourner à Columbia. Après avoir insisté auprès de son ami, Greenberg accepte et s'inscrit à nouveau à l'université. À l'université, Greenberg dépendait entièrement de son ami. Garfunkel changea sa vie à l'université pour s'adapter à son ami aveugle, l'aidant à marcher jusqu'à ses cours, soignant ses blessures, marchant ensemble dans la ville, remplissant des formulaires pour lui, etc. Garfunkel s'appelait lui-même "Darkness" lorsqu'il était en présence de Greenberg, signe d'empathie à l'égard de son ami.
Un jour, à la gare de Grand Central, Garfunkel dit à son ami qu'il doit partir immédiatement pour une mission. Soudain, Greenberg se retrouve seul dans la foule, complètement terrifié et ne sachant que faire. Il réussit tant bien que mal à retourner à l'université, en se heurtant à des gens et à des objets. Greenberg dit que ce fut "les deux pires heures de sa vie". À l'université, M. Greenberg se hurte à un homme qui s'est excusé. Il reconnaît la voix : c'est celle de son ami, parti quelques heures plus tôt pour une "mission urgente".
En réalité, Garfunkel n'a jamais quitté Greenberg. Il a simplement menti et suivi son ami jusqu'à l'université. Garfunkel voulait que Greenberg se rende compte qu'il ne pouvait être indépendant que lorsqu'il était réellement en charge de sa vie. Cela a fonctionné et Greenberg a pris confiance en lui. Les deux amis ont obtenu leur diplôme universitaire et sont partis chacun de leur côté.
La chanson "The Sound of Silence"
Quelques années plus tard, Greenberg a reçu un appel de Garfunkel qui voulait 400 dollars pour enregistrer un album avec son ami musicien Paul Simon. Greenberg n'avait que 404 dollars sur son compte en banque, mais il a donné tout l'argent à Garfunkel sans hésiter. Il pensait qu'il était temps de rendre à Garfunkel la gentillesse dont il avait fait preuve à l'université. Avec cet argent, Simon et Garfunkel enregistrent leur premier album "Wednesday Morning, 3 AM" en 1964. L'album est un échec.
Cependant, une chanson de l'album se démarque : The Sound of Silence. L'année suivante, la chanson s'est hissée à la première place. Bien que Simon ait écrit la chanson, les paroles de The Sound of Silence sont empreintes de la compassion de Garfunkel en tant que "Darkness", le "compagnon" de Greenberg depuis qu'il est devenu aveugle. C'est ce qui ressort des premières lignes de la chanson : "Hello darkness, my old friend, I've come to talk with you again". Simon et Garfunkel ont ensuite connu une immense carrière. Quant à Greenberg, il est devenu un homme d'affaires prospère et a créé un prix de 3 millions de dollars pour trouver un remède à la cécité.
Dernière modification par Someday, 13 avril 2023, 02h43.Go where your heart leads.
- 1 aime
Commentaire
-
Waouh ...
Quelle belle histoire d'amitié et dévouement sans faille !
Merci pour le partage cozy
(Le Son Du Silence)
Hello darkness, my old friend,
Bonsoir obscurité, ma vieille amie,
I've come to talk with you again
Je suis venu te parler de nouveau
Because a vision softly creeping,
Car une vision s'insinuant doucement en moi,
Left its seeds while I was sleeping
A semé ses graines durant mon sommeil
And the vision that was planted in my brain, still remains
Et la vision qui fut plantée dans mon cerveau, demeure encore
Within the sound of silence
Dans le son du silence
In restless dreams I walked alone,
Dans mes rêves agités j'arpentais seul,
Narrow streets of cobblestone
Des rues étroites et pavées
'Neath the halo of a street lamp,
Sous le halo d'un réverbère,
I turned my collar to the cold and damp
Je tournais mon col à cause du froid et de l'humidité
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light,
Lorsque mes yeux furent blessés par l'éclat de la lumière d'un néon,
That split the night and touched the sound of silence
Qui déchira la nuit et atteignit le son du silence
And in the naked light I saw,
Et dans cette lumière pure je vis,
Ten thousand people, maybe more
Dix mille personnes, peut-être plus
People talking without speaking,
Des personnes qui discutaient sans parler,
People hearing without listening
Des personnes qui entendaient sans écouter
People writing songs that voices never share,
Des personnes qui écrivaient des chansons qu'aucune voix n'a jamais partagées ,
And no one dared disturb the sound of silence
Et personne n'osa déranger le son du silence
Fools, said I, you do not know,
Idiots, dis-je, vous ignorez,
Silence, like a cancer, grows
Que le silence, tel un cancer, évolue
Hear my words that I might teach you,
Ecoutez mes paroles que je puisse vous apprendre,
Take my arms that I might reach you
Prenez mes bras que je puisse vous atteindre
But my words, like silent raindrops fell,
Mais mes paroles tombèrent telles des gouttes de pluie silencieuses,
And echoed in the wells of silence
Et résonnèrent dans les puits du silence
And the people bowed and prayed
Et ces personnes s'inclinaient et priaient
To the neon god they made
Autour du dieu de néon qu'ils avaient créé
And the sign flashed out its warning
Et le panneau étincela son avertissement
In the words that it was forming
A travers les mots qu'il formait
And the sign said : the words of the prophets
Et le signe disait : les mots des prophètes
Are written on the subway walls
Sont écrits sur les murs du métro
And tenement halls,
Et des halls d'immeubles,
And whispered in the sounds of silence
Et ils murmuraient à travers les sons du silence
"N'imitez rien ni personne. Un lion qui copie un lion devient un singe." Victor Hugo
Commentaire
Commentaire