Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Nelly Furtado - Say It Right

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Nelly Furtado - Say It Right

    ........

    Dis-le clairement


    In the day
    Le jour
    In the night
    La nuit
    Say it right
    Dis-le clairement
    Say it all
    Dis tout
    You either got it
    Soit tu l'ai
    Or you don't
    Ou non
    You either stand or you fall
    Que tu résistes ou que tu tombes
    When your will is broken
    Quand ta volonté est brisée
    When it slips from your hand
    Quand elle s'échappe de ta main
    When there's no time for joking
    Quand il n'est plus temps de plaisanter
    There's a hole in the plan
    Il y a une faille dans le plan


    Oh you don't mean nothing at all to me
    Oh tu ne signifies strictement rien pour moi
    No you don't mean nothing at all to me
    Non, tu ne signifies strictement rien pour moi
    But you got what it takes to set me free
    Mais tu as ce qu'il faut pour me libérer
    Oh you could mean everything to me
    Oh tu pourrais signifier tant pour moi


    I can't say that I'm not lost and at fault
    Je ne peux pas dire que je ne suis pas perdue et en tort
    I can't say that I don't love the light and the dark
    Je ne peux pas dire que je n'aime pas la lumière et l'obscurité
    I can't say that I don't know that I am alive
    Je ne peux pas dire que je ne sais pas que je suis en vie
    And all of what I feel I could show
    Et tout ce que je ressens, je pourrais te le montrer
    You tonight you tonight
    ce soir, ce soir


    Oh you don't mean nothing at all to me
    Oh tu ne signifies strictement rien pour moi
    No you don't mean nothing at all to me
    Non tu ne signifies strictement rien pour moi
    But you got what it takes to set me free
    Mais tu as ce qu'il faut pour me libérer
    Oh you could mean everything to me
    Oh tu pourrais tout représenter pour moi


    From my hands I could give you
    De mes mains je peux t'offrir
    Something that I made
    Quelque chose que j'ai fait
    From my mouth I could sing you another brick that I laid
    De ma bouche je peux te chanter un autre couplet que j'ai crée
    From my body I could show you a place God knows
    Par mon corps je pourrais te montrer un endroit que seul Dieu connait
    You should know the space is holy
    Tu devrais savoir que l'espace est sacré
    Do you really want to go?
    Veux-tu vraiment y aller ?




    .........
    " Regarde le ciel c'est marqué dedans , toi et moi. Il suffit de regarder les étoiles et tu comprendra notre destinée "♥ღ♥
    M/SR

  • #2
    Nelly Furtado - All Good Things (Come To An End)

    .........

    All Good Things (Come To An End)
    (Toutes les bonnes choses (ont une fin))


    Honestly what will become of me
    Honnêtement, qu'est-ce que je vais devenir
    Don't like reality
    Je n'aime pas la réalité
    It's way too clear to me
    C'est bien trop clair pour moi
    But really life is daily
    Mais la vie réelle est quotidienne
    We are what we don't see
    Nous sommes ce que nous ne voyons pas
    Missed everything daydreaming
    Oublier tout en rêvassant


    Flames to dust
    Les flammes se changent en poussière
    Lovers to friends
    Les amants en amis
    Why do all good things come to an end
    Pourquoi toutes les bonnes choses ont une fin ?
    Flames to dust
    Les flammes se changent en poussière
    Lovers to friends
    Les amants en amis
    Why do all good things come to an end
    Pourquoi toutes les bonnes choses ont une fin ?
    Come to an end come to an
    Ont une fin, ont une ?
    Why do all good things come to end ?
    Pourquoi toutes les bonnes choses ont une fin ?
    Come to an end come to an
    Ont une fin, ont une ?
    Why do all good things come to an end ?
    Pourquoi toutes les bonnes choses ont une fin ?


    Traveling I only stop at exits
    Voyageant, je m'arrête seulement aux sorties
    Wondering if I'll stay
    Me demandant si je dois rester
    Young and restless
    Jeune et agitée
    Living this way I stress less
    Vivant de cette façon, je stresse moins
    I want to pull away when the dream dies
    Je veux m'écarter quand le rêve meurt
    The pain sets in and I don't cry
    La douleur s'installe et je ne pleure pas
    I only feel gravity and I wonder why
    Je sens seulement la gravité et je me demande pourquoi


    Flames to dust
    Les flammes se changent en poussière
    Lovers to friends
    Les amants en amis
    Why do all good things come to an end
    Pourquoi toutes les bonnes choses ont une fin ?
    Flames to dust
    Les flammes se changent en poussière
    Lovers to friends
    Les amants en amis
    Why do all good things come to an end
    Pourquoi toutes les bonnes choses ont une fin ?
    [ these lyrics found on www. completealbumlyrics. com ]
    Ont une fin, ont une ?
    Come to an end come to an
    Pourquoi toutes les bonnes choses ont une fin ?
    Why do all good things come to end ?
    Ont une fin, ont une ?
    Come to an end come to an
    Pourquoi toutes les bonnes choses ont une fin ?
    Why do all good things come to an end ?


    Et bien les chiens sifflaient un nouvel air
    Well the dogs were whistling a new tune
    Aboyant sur la nouvelle lune
    Barking at the new moon
    Espérant que ça devrait arriver bientôt, de sorte qu'ils aient pu
    Hoping it would come soon so that they could
    Des chiens étaient en train de siffler un nouvel air
    Dogs were whistling a new tune
    Aboyant sur la nouvelle lune
    Barking at the new moon
    Espérant que ça devrait arriver bientôt, de sorte qu'ils aient pu
    Hoping it would come soon so that they could
    Mourir, mourir, mourir, mourir, mourir
    Die die die die die


    Les flammes se changent en poussière
    Flames to dust
    Les amants en amis
    Lovers to friends
    Pourquoi toutes les bonnes choses ont une fin ?
    Why do all good things come to an end
    Les flammes se changent en poussière
    Flames to dust
    Les amants en amis
    Lovers to friends
    Pourquoi toutes les bonnes choses ont une fin ?
    Why do all good things come to an end
    Ont une fin, ont une ?
    Come to an end come to an
    Pourquoi toutes les bonnes choses ont une fin ?
    Why do all good things come to end ?
    Ont une fin, ont une ?
    Come to an end come to an
    Pourquoi toutes les bonnes choses ont une fin ?
    Why do all good things come to an end ?


    Et bien les chiens aboyaient sur la nouvelle lune
    Well the dogs were barking at a new moon
    En sifflant un nouvel air
    Whistling a new tune
    Espérant que ça viendrait bientôt
    Hoping it would come soon
    Et le soleil se demandant s'il devait rester pour une journée jusqu'à ce que la sensation s'en aille
    And the sun was wondering if it should stay away for a day til the feeling went away
    Et le ciel tombait dans les nuages qui tombaient aussi et
    And the sky was falling on the clouds were dropping and
    La pluie a oublié comment apporter le salut
    The rain forgot how to bring salvation
    Les chiens aboyaient sur la nouvelle lune
    The dogs were barking at the new moon
    En sifflant un nouvel air
    Whistling a new tune
    Espérant que ça viendrait bientôt et donc ils pourraient mourir.
    Hoping it would come soon so that they could die.




    ..........
    " Regarde le ciel c'est marqué dedans , toi et moi. Il suffit de regarder les étoiles et tu comprendra notre destinée "♥ღ♥
    M/SR

    Commentaire

    Chargement...
    X