Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Slimane Azem - pourquoi

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Slimane Azem - pourquoi

    Slimane Azem- pourquoi

    les larmes et le temps n'efface pas tous les souvenirs
    on peut pleurer un océan mes il restera des vagues de désir!

  • #2
    ............................................
    Dernière modification par halim16, 26 novembre 2007, 16h56.

    Commentaire


    • #3
      agour
      je vois que la radio est fermé aujourdhui, et tu m'a toujours pas dis c'est quoi Agh'dir, et merci d'avance agour, mais n'oubli pas d'ecrire en français...c'est le reglement. nigh m'ulac adesensen tafat id yesigh mmis n Aissa.
      azul halim ça va et pourtant j'écris bien en français pas chinois pourquoi tu me dit ça si j'envie d'écrire en plusieurs longue ses pas toi qui va m'arrêté pour agh dhir ça veut dire aghebar chez nous la poussière quoi ses pas ça qui manque hihi
      les larmes et le temps n'efface pas tous les souvenirs
      on peut pleurer un océan mes il restera des vagues de désir!

      Commentaire


      • #4
        .................................................
        Dernière modification par halim16, 26 novembre 2007, 16h54.

        Commentaire


        • #5
          salut

          ya mohand o qasi


          La vie comme la respiration, c'est quand elles deviennent pénibles que l'on se rend compte qu'on vit.....Asirem

          Commentaire


          • #6
            Debza ouedmagh

            tiens pour toi Aggour .......

            Debza ouedmagh



            Commentaire


            • #7
              merci monamielarose pour cette chanson de da slimane azem et oui personne qui les remplace les anciens urdedjan aradnini ils ont tout dit dans leur chansons tanemirt
              les larmes et le temps n'efface pas tous les souvenirs
              on peut pleurer un océan mes il restera des vagues de désir!

              Commentaire


              • #8
                Azul agour amokrane :-)

                est ce que tu as la chanson:"a-ffegh a yajrad tamurtiw". Da slimane le lion l a chante' en 48 et a failli faire la prison francaise pour cela. Il s en est tire' en racontant uen histoire bidon au commis de l etat colonial francais.

                je crois que Matoub avait contemporanise' cette chanson en l appliquant a l ajrad' qui occupe la kabylie aujourd'hui, la nouvelle colonisation a laquelle fait allusion Dr Said Sadi. sur cela, il a bien raison et ne s est point trompe' de peuple s il parle de notre peuple kabyle.

                Alors, andat wejrad' i-yeccan tamurtiw?

                tanemmirt,

                Vive Da Slimane!
                Lu-legh-d d'aq-vayli, d-ragh d'aq-vayli, a-d'em-tegh d'aq-vayli.

                Commentaire


                • #9
                  azul regarde dans ce lien grace à monamielarose ya toute ses chansons de dda slimane azem tu sais quoi c'est mon oncle adh felas yefu rebbi tanemirt

                  les larmes et le temps n'efface pas tous les souvenirs
                  on peut pleurer un océan mes il restera des vagues de désir!

                  Commentaire


                  • #10
                    quelqu'un aurait les paroles de la chanson Mohand O Kaci ?
                    Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

                    Commentaire


                    • #11
                      zwina

                      c'est un mélange de dialécte arabe avec du Kabyle

                      http://www.dailymotion.com/video/xmh...d-o-qasi_music

                      Commentaire


                      • #12
                        Ce n'est pas la video que je cherche mais les paroles écrites de cette chanson.
                        Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

                        Commentaire


                        • #13
                          j'aime bien cette chanson fixatar nwan ayigh rivan

                          algerie


                          les larmes et le temps n'efface pas tous les souvenirs
                          on peut pleurer un océan mes il restera des vagues de désir!

                          Commentaire


                          • #14





                            MUHAND U QASI MOHAND FILS DE KACI

                            Djatni ccufa fi rasi Une facétie m'est venue à l'esprit
                            Rekbegh deg-ttaksi Je suis monté en voiture
                            Hewwsegh ur djigh tamurt Et je me suis promé par tout,sans oublier aucune région
                            Ttnadigh muhand u qasi Je cherchais Mohand fils de Kaci
                            Rwigh asteqsi J'ai beaucoup demandé après lui
                            Bghigh as-beddegh af tebburt Je voulais arriver jusqu'au seuil de sa porte
                            Zigh yeqim mebla imensi Hélas il était résté sans dîner
                            Truh-as tixsi Une de ses brebis s'étant perdue
                            Yufa-tt seddaw tzemmurt Il l'a retrouver sous un olivier

                            Amuhand u qasi ô Mohand fils de Kaci
                            N hmed n a3li Fils d'Ahmed fils d'A3li
                            N muh n a3mer Fils de Mohand fils d'A3mer
                            Rwigh fellak anadi Je t'ai beaucoup cherché
                            Jjmegh-k bghigh anemzer Tu me manques je veux te voir
                            Arwah djini lyum 3andi Viens donc aujourdhui chez moi
                            Ma tebghidh a nqessar Si tu veux que nous bavardions ensemble

                            Rani âaredht-ek d asawen Voilà, je t'invite là-haut
                            Bac akken a teccedh imensi Pour dîner
                            3andi seksu s ibawen Jai du couscous avec les fèves
                            Idhelli ttfegh-d inisi Hier, j'ai ratrapé un hérisson
                            Yak Rebbi negh yak yiwen Tu sais bien que notre dieu est le même
                            A necc kan am atmaten Alors, nous mangerons commes des frères
                            Seg- yiwen udhebsi Dans un même plat

                            3andi tani wahed lyazidh J'ai aussi un coq
                            Kulyum yexbett sedaw taddart chaque jour il trépigne en bas du village
                            Rbettu b wahed lxitt je l'ai attaché à l'aide d'un fil
                            W lxitt merbutt ar tzeggwart Qui est attaché à un jujubier
                            Dewru qet3u cwitt cwitt Aforce de le tourner, il l'a petit à petit coupé
                            Umba3d lgitu hassel Et ainsi je l'ai trouvé piégé,
                            Seddaw zzrubat Empêtré sous les haies

                            A3la bali ma 3andekc xbar Je sais que tu n'est pas informé
                            M lbareh rani mdegdeg De se que depuis hier, je suis tout déglingué
                            Ki kunt n3alleq ddekwar Alors que j'étais entrain de suspendre des figues-fleurs
                            Lgit bexsisa mzegzeg J'ai trouvé une vraie figue, mûrissante
                            Mxebya seddaw yifer Cachée dessous une feuille
                            U mnefxa qrib tettertteg Elle étais bien pleine, prête à éclater
                            Annect n leqher Elle était énorme

                            Lukan tcuf 3andi ccufat SI tu savais, je sais des trucs
                            Amek ar-anqesser w anezhu Comment nous amuser, nous réjouir
                            Nruhu nhewsu f lemdinat Nous ferons le tour des villes
                            Ghef udhar ar-aneddu Et c'est à pied que nous irons
                            Nebdaww ha men kap Ginet NOus commencerons par cap Djinet
                            W trig r-rghaya hayat Nous suiverons la route de Reghaia
                            L Tizi wezzu Nous irons droit jusqu'à Tizi-Ouzou

                            Idheli ki kunt nekrez Hier, alors que j'étais en train de labourer
                            Ngelleb f lkwerrayat Je retournais les mottes de terre
                            Itebbe3-ni buzegrayez Une bergeronnette me poursuivait
                            Yakul haduk lbzzizzat Qui mangeait toutes ces sauterelles
                            Yughal yeqqes-iyi waarez Ensuite une guêpe me piqua
                            Ssuraw ukw tebbezwez Mon corps en est tout endolori
                            Darni lqezzulat Et j'en ai eu des basses.
                            les larmes et le temps n'efface pas tous les souvenirs
                            on peut pleurer un océan mes il restera des vagues de désir!

                            Commentaire


                            • #15
                              J'aime beaucoup cette chanson car mon oncle s'appelle Mohand O Kaci aussi.


                              Merci Agour
                              Dernière modification par zwina, 01 novembre 2007, 23h53.
                              Les libertés ne se donnent pas, elles se prennent

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X