Annonce
Réduire
Aucune annonce.
Aya ḍu aya ḍu (vive le vent d hiver en KABYLE) MUCAT
Réduire
X
-
Bonjour Nadifleur
Si je comprends bien, on va bientot t'entendre chaznter kabyle, hein:
J'ai hate
Je découvrecette adaptation, merci
Elle a aussi adapté la chanson 'la foule' d Edith Piaf
Présentaion:"La Foule" d'Edith Piaf magistralement interprétée en kabyle par Mucat [à prononcer Mouchath]. La traduction poétique est de Fadma Amazit-Hamidchi ; les arrangements musicaux de Abdennour Djemaï. Mucat est le nom d'artiste de Fadma Amazit-Hamidchi.“Si je ne brûle pas, si tu ne brûles pas, si nous ne brûlons pas,
comment veux-tu que les ténèbres deviennent clarté!”
Nazim Hikmet
Commentaire