Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Zedek Mouloud - Din Din

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #16
    Ag laqrar iy imanik
    tiregwa

    i ketchini ... t'guidh laqrar i yimanik negh ala ?

    ça a aussi le sens de se protéger, se mettre en ordre, trouver du travail ... etc ...

    Commentaire


    • #17
      ça a aussi le sens de se protéger, se mettre en ordre, trouver du travail
      philou,

      Se mettre à l'abri, se stabiliser, se tenir tranquille (on le dit aux enfants)...

      Kech diren ilaq, ad inidh amek..

      Commentaire


      • #18
        Ag laqrar iy imanik... Se dit bcp
        Iga laqrar iy imanis.. Aussi
        Oui, ça a un sens tout autre.
        Je ne saurai dire s'il y a un rapport entre les deux.

        Phileas,
        Tu sais bien quel sens cela prend très souvent.
        Quand on te dit « eg leqrar iyman-ik »...

        Le clip; tout sobre, tout classe.

        "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
        Socrate.

        Commentaire


        • #19
          Nadi,

          J'ai mis longtemps à piger que ma langue maternelle est très belle.. Le début de la sagesse peut-être.

          On dit aussi serked imanik avec un champ lexical moins sublimé

          Commentaire


          • #20
            Tout est sublime et moi avec...

            Elle est très belle, de très belle prose en découle le long du fleuve...
            Tout est limpide, frais, excellent, superbe détente au soleil en son écoute...

            Merci Elfamilia en Tête de liste, suivit de Tiregwa et le juge Philo...
            ❤️ ❤️ Two souls with but a single thought ❤️ Two hearts that beat as one❤️ ❤️

            Commentaire


            • #21
              Tu sais bien quel sens cela prend très souvent.
              Quand on te dit « eg leqrar iyman-ik ».
              El famila ...
              justement .... je crois que c'est quasiment "sois un homme"
              c'est largement plus demandé que de se mettre à l'abri

              Commentaire


              • #22
                Famille,
                Ulaqrar c ulac laqrar.. No ?

                Commentaire


                • #23
                  Nadifleur...,
                  au pays des merveilles.

                  Phileas,
                  Un ami, khalou qallou; ila rak mrid ndawouk
                  Je préfère de loin « eg leqrar iyman-ik »
                  Beaucoup plus classe et respectueux, et c'est tellement beau en Kabyle.

                  Tiregwa,
                  C'est une bonne piste, il me semble.
                  Le lien entre les deux semble être pas loin.

                  On dit aussi : leqrar nnagh d azzekka.
                  "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
                  Socrate.

                  Commentaire


                  • #24
                    Elfamilia, mon coeur est....Je revois mes amis d'autrefois....malgré moi....des souvenirs..s'éveillent.....
                    ❤️ ❤️ Two souls with but a single thought ❤️ Two hearts that beat as one❤️ ❤️

                    Commentaire


                    • #25
                      C'est une bonne piste, il me semble.
                      Le lien entre les deux semble être pas loin.

                      On dit aussi : leqrar nnagh d azzekka.
                      Famille,
                      Tu deviens ésotérique

                      Je vais te dire qq chose de sûr : méfie toi de tes impressions l'ami.

                      En 5ans au forum dz, je n'ai jamais vu personne. Qd bien même je le souhaiterais ; organiser un tel événement semble impossible pour d gens d'algérie !

                      Commentaire


                      • #26
                        Bonsoir,

                        Tiregwa
                        Ag laqrar iy imanik... Se dit bcp
                        Iga laqrar iy imanis.. Aussi
                        En principe, j'ai compris le premier: 'c'est quoi "ag"?" chez moi on dit : 3el/khem leqrar iy manik dans le sens "fais ta situation", "se ranger"

                        le 2nd pas compris "iga"?

                        Sinon El Hasnaoui chante "A Rebbi ja3legh laqrar" je l'ai toujours interprété comme ne pas finir comme un chien errant , trouver son bon port , sa source...




                        En général quand on le dit par exemple ranger un document, 3el leqrar en plus de ranger ça suppose le ranger et veiller à ce qu'il soit rangé dans un endroit sûr.

                        Commentaire


                        • #27
                          En principe, j'ai compris le premier: 'c'est quoi "ag"?" chez moi on dit : 3el/khem leqrar iy manik dans le sens "fais ta situation", "se ranger"
                          softkah,

                          bien vu pour el hasnaoui...

                          je suis né dans une ville ou les 3 se disent
                          dans ma famille c eg laqrar et akhdem laqrar
                          mais les deux n'ont pas la même nuance.
                          ag c dur ..perso qd j'entends ça je dresse mes oreilles, c presque militaire
                          akhdem c dans le registre banal et anodin

                          Commentaire


                          • #28
                            D'accord, merci pour l'explication, jamais entendu; belek les vieilles chez moi sont plus délicates

                            Commentaire

                            Chargement...
                            X