Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Fayrouz - اندلسيات و موشحات

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #16
    ...Harrachi78, m'selkhir...je suis passée par hasard écouter Fayrouz et les 3 beaux passages de chansons que tu as posté, alors si tu le permets je les transforme en boqalettes et le hasard du tirage au sort fera l'élu(e) de ces boqalattes...elles sont tout justes belles!!!
    ...Merci beaucoup khouya Harrachi allah ykhalik...
    ..."Le sourire que tu m'envoies, revient vers toi" ...

    Commentaire


    • #17
      ya sa3du elli tsse7lou wa7da men hadhou
      “Si je ne brûle pas, si tu ne brûles pas, si nous ne brûlons pas,
      comment veux-tu que les ténèbres deviennent clarté!”

      Nazim Hikmet

      Commentaire


      • #18
        Saha ftourkoum

        Harrachi78
        Merci bcp d'avoir mis les textes et pour l'effort que tu as fourni pour la traduction
        الإستماع فن ... والإستيعاب مهارة ... والجواب حكمة ...والتواصل حياة

        Commentaire


        • #19
          @Fella

          Pour la plupart, il s'agit de vieux poèmes arabes d'Andalousie. C'est donc bien de chez-nous ...
          "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

          Commentaire


          • #20
            @Nassour

            C'est toujours un exercice plaisant pour moi, qu'il n'est pas vraiment possible de rendre l'esprit du texte arabe dans la traduction. Il faut vraiment être arabisant pour y goûter réellement ! ...
            "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

            Commentaire


            • #21
              ...@ Harrachi, en effet, ce que je recherche pour embellir de plus les boqalattes...je les sortirai pour lilet sab3a w'3achrine...

              ...@ L'Hirondelle là je ne vais tricher, oui ya sa3dha wila sardou elli tokhrodj a3lih...

              ...@ Nassour, ton topic djabli ghir el khir
              ..."Le sourire que tu m'envoies, revient vers toi" ...

              Commentaire


              • #22
                Hirondelle
                Non ma chère j'ai rien écrit ni sur hirak ni autre chose ,peut-etre had liyamet je vais reprendre
                Fayrouz a aussi najmet Baalabek comme surmon
                الإستماع فن ... والإستيعاب مهارة ... والجواب حكمة ...والتواصل حياة

                Commentaire


                • #23
                  Fella
                  Parce que nti wejh lkhir w tastahli ghir lkhir
                  الإستماع فن ... والإستيعاب مهارة ... والجواب حكمة ...والتواصل حياة

                  Commentaire


                  • #24
                    @Harrachi
                    Je n'avais pas compris que c'état tes traductions à toi, bravo! yu as su préserver la beauté des mots et véhiculer l'émotion. Ce n'est pas donné ça.

                    Mais االشوقdis ça ne serait pas le manque, la nostalgie et non la passion? Je me trompe peut-être...

                    @ Nassour

                    Hâte de te relire, tes poèmes sont merveilleux!

                    @ Fella
                    tu as écrit 'là je ne vais pas tricher'
                    wech 7eb iqoul? tu as déja triché?oeilfermé
                    Dernière modification par Hirondelle dz, 24 mai 2019, 12h53.
                    “Si je ne brûle pas, si tu ne brûles pas, si nous ne brûlons pas,
                    comment veux-tu que les ténèbres deviennent clarté!”

                    Nazim Hikmet

                    Commentaire


                    • #25
                      @Hirondelle

                      Justement, il est parfois difficile de tendre le sens originel en transposant mot à mot. Le chawq en arabe est bien plus q'un simp,e manque, c'est un cran plus passionnel ... lol
                      "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

                      Commentaire


                      • #26
                        erreur...........

                        Commentaire


                        • #27
                          @ Harrachi

                          Je VOUS ai compris
                          “Si je ne brûle pas, si tu ne brûles pas, si nous ne brûlons pas,
                          comment veux-tu que les ténèbres deviennent clarté!”

                          Nazim Hikmet

                          Commentaire


                          • #28
                            Nassour, bezaf 3lik mouadibati...
                            Allah la ilaqik bi mouadib

                            Commentaire


                            • #29
                              taw


                              amine

                              allah la y3adeb hata wahed

                              المعذب بقصد و بغير قصد
                              عذاب قرب و احتراق ...و عذاب هجران و فراق
                              الإستماع فن ... والإستيعاب مهارة ... والجواب حكمة ...والتواصل حياة

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X