جاءت معذبتي لابن الخطيب الاندلسي
Annonce
Réduire
Aucune annonce.
Fayrouz - اندلسيات و موشحات
Réduire
X
-
merci Nassour,
des écrits sur le hirak?
merci pour le correctif, j'ai tjs pensé que c t elle echa7roura, je viens de vérifier que tu as raison.
Du coup je me demande quel surnom on lui a donné?
J'ai trouvé cela: سفيرتنا إلى النجوم
Je trouve que ça lui sied à merveille!“Si je ne brûle pas, si tu ne brûles pas, si nous ne brûlons pas,
comment veux-tu que les ténèbres deviennent clarté!”
Nazim Hikmet
Commentaire
-
بلغه يا قمر
بلِّغه يا قمر إذ ينشر الخبرأنّي غداةَ غدٍ يغتالني السَّهريا ليت يجمعنا للحبِّ موعدنافالشَّوق يزرعنا والبُعد يحصدناولهان ينتظر والشَّوق يستعرالبيد تعرفه والليل والقمر
Informes mon bien-aimé avant que la nouvelle ne s'ébruite, Ô belle LuneQu'un de ces matins, à la pointe du jour, le manque de sommeil ne m'assassinePuisse, pour l'Amour, notre rendez-vous habituel nous réunirCar le désir ne cesse de nous semer et la distance à chaque fois nous ravirL'attente de celui qui se languit d'amour et la passion qui sans cesse s'embraseLe désert le connais tant, et la Lune et la nuitDernière modification par Harrachi78, 22 mai 2019, 16h23."L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]
Commentaire
-
يا من حوى
يا من حوى ورد الرياض بخدّهوحاكى قضيب الخيزران بقدّهدع عنك ذا السيف الذي جرّدتهعيناك أمضى من مضارب حدّهكلّ السيوف قواطع إن جُرّدتوحسام لحظك قاطع في غمدهإن شئت تقتلني فأنت محكّممن ذا يطالب سيّداً في عبده
Ô toi dont les joues ont contenus les fleurs de tous les paradisToi, dont la finesse imite un arbre de bambou élancéLâches donc cette épée que tu viens de dégainerTes yeux, bien plus que son fil, sont aiguisésCertes, toutes les lames coupent une fois dégainéesMais le sabre de ton regard tranche même dans son fourreau cachéTu peux me tuer à ta guise et en toute souverainetéQui donc ira demander des comptes à un maitre dans son esclave possédé ?Dernière modification par Harrachi78, 22 mai 2019, 17h22."L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]
Commentaire
-
جاءت معذّبتي
جاءت معذّبتي في غيهب الغسقكأنّها الكوكب الدُرّي في الأفقِفقلت نوّرتِنِي يا خير زائرةٍأما خشيت من الحراس في الطرقِفجاوبتني ودمع العين يسبقهامن يركب البحر لا يخشى من الغرق
Celle qui me tourmente est venue à moi dans le crépuscule assombriA l'image de la planète Vénus dans l'Horizon infiniJe lui dit alors : Ô toi, la plus exquise des visiteurs, tu as illuminé ma nuit !Mais n'as-tu donc pas craint les gardes sur les sentiers ?Elle me dit alors, avec ses yeux de larmes embuées :Mon Cher, qui prend la mer ne craint point de mourir noyé !"L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]
Commentaire
-
حجبوها
حجبوها عن الرياح لأنيقلت يا ريح بلّغيها السلامالو رضوا بالحجاب هان ولكنمنعوها يوم الرحيل الكلامافتنفّستُ ثم قلت لطيفيآه لو زرتَ طيفها إلماماخُصّها بالسلام سرّاً وإلامنعوها لشقوتي أن تناما
Ils l'ont donc caché au vent parce que j'ai dit : Ô vent, transmets lui mon Salut !Et si ce n'était que ça aurait été bien aiséMais au jour du départ, ils lui ont interdit de parlerJ'ai alors soupiré et à mon âme j'ai demandé :Ah ! Si tu pouvais rendre visite à son âme dans un rêve !Transmets lui donc mon Salut en secretDe peur qu'ils ne lui interdisent même de dormir pour m'en empêcher !"L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]
Commentaire
-
جبوها عن الرياح لأني
قلت يا ريح بلّغيها السلاما
لو رضوا بالحجاب هان ولكن
منعوها يوم الرحيل الكلاما
فتنفّستُ ثم قلت لطيفي
آه لو زرتَ طيفها إلماما
خُصّها بالسلام سرّاً وإلا
منعوها لشقوتي أن تناما
Ils l'ont donc caché au vent parce que j'ai dit : Ô vent, transmets lui mon Salut !
Et si ce n'était que ça aurait été bien aisé
Mais au jour du départ, ils lui ont interdit de parler
J'ai alors soupiré et à mon âme j'ai demandé :
Ah ! Si tu pouvais rendre visite à son âme dans un rêve !
Transmets lui donc mon Salut en secret
De peur qu'ils ne lui interdisent même de dormir pour m'en empêcher !Tu es le trésor de la vie telle une branche de dattes, ceux qui te croisent t’admirent et ne se lassent de ton charme ta douceur a la saveur d’un miel parfumé. Bouqala 2019
Commentaire
Commentaire