Bienvenue sur Forum Algérie, la communauté du site algerie-dz.com, votre fenêtre sur l'Algérie et le monde!
Pour avoir un accès total au forum algerie-dz.com, vous devez vous inscrire pour un compte gratuit. En tant que membre du forum, vous pourrez participer aux discussions, communiquer avec les autres membres et rejoindre le Club des Membres.
Si vous rencontrez des difficultés à vous inscrire ou à vous identifier sur Forum Algérie, n'hésitez pas à contacter l'équipe du support algerie-dz.com.
Annonce
Réduire
Aucune annonce.
Wadi Essafi - Ellaylou Ya layla - وديع الصافي - الليل يا ليلى يعاتبني
Une trés belle chanson du regretté Wadiî essafi, dont voici les paroles avec leur traduction approximative:
الليل يا ليلى يعاتبني
ويقول لي سلم على ليلى الحب لا تحلو نسائمه إلا إذا غنى الهوى ليلى اه الا اذا غنى الهوى ليلى La nuit me fait des reproches, ô Leila. Elle me murmure de saluer Leila. L'amour ne diffuse de doux parfums que s'il chante la passion de nuit. دروب الحي تسألني ترى هل سافرت ليلى وطيب الشوق يحملني إلى عينيك يا ليلى Les ruelles du quartier m'interrogent : Est-ce que Leila est vraiment partie ? Et la beauté de l'amour me transporte jusque dans tes yeux, ô Leila لأجلك يطلع القمر خجولاً كله خفر وكم يحلو له السفر مدى عينيك يا ليلى A cause de toi la lune apparait trés timidement. Et comme elle apprécie le voyage jusque dans tes yeux, ô Leila ! لنا الأيام تبتسم ولا همس ولا نغم وماذا ينفع الندم نديم الروح يا ليلى Les jours nous sourient, sans murmure et sans mélodie. A quoi sert le regret s'il n'est que le nectar de la vie. رجعت ألم أحلامي وأحيا بين أنغامي وغاب ربيع أيامي وليلى لم تزل ليلى Je me suis mis à rassembler mes rêves,
et à vivre au milieu de mes mélodies
d'où s'est absenté le printemps de ma vie
Et où Leila demeure Leila
Commentaire