Bienvenue sur Forum Algérie, la communauté du site algerie-dz.com, votre fenêtre sur l'Algérie et le monde!
Pour avoir un accès total au forum algerie-dz.com, vous devez vous inscrire pour un compte gratuit. En tant que membre du forum, vous pourrez participer aux discussions, communiquer avec les autres membres et rejoindre le Club des Membres.
Si vous rencontrez des difficultés à vous inscrire ou à vous identifier sur Forum Algérie, n'hésitez pas à contacter l'équipe du support algerie-dz.com.
Wahran el Bahia - Le grand chanteur algerien Blond Blond
Blond Blond, de son vrai nom Albert Rouimi, est un chanteur Algérien d'origine juive; né à Oran.
Ce nom d'artiste tient au fait qu'il était albinos. Après avoir côtoyé cheikh Zouzou durant son enfance, il se rend à Paris en 1937 pour participer à des radio-crochets. Il interprète surtout du Juanito Valderama, le caid du flamenco. En 1939, il revient à Oran. Sa rencontre avec Lili Labassi ( le père du comédien Robert Castel) influencera son répertoire francarabe.
En 1950, il enregistre sa célèbre chanson " l'Oriental", qui sera reprise par nombre d'artistes. C'est l'un des rares artistes judéo-maghrébins à avoir chanté pour la fête de l'indépendance Algérienne ( en 1962 à Asnières). Il est venu 2 fois au Cabaret " El-Koutoubia" à Alger, en 1970 et 1974 ."L'ambianceur" est décédé en France, en 1999, à l'âge de 80 ans.
Pour faire la gueule vous faites travailler 65 muscles, pour sourire 10 suffisent. Alors souriez ...
Qui mieux qu’un Wahrani pour chanter sur cette belle ville .... Ahmed Wahbi la chante comme si il parlait de sa bien aimée après quelques petites recherches et un peut de mon humble connaissance sur ce sujet j’amène ma contribution, a ce joli partage ...
Merci a toi frero de me de nous faire revivre le son de la nostalgie …
En 2008, elle signe avec la grande maison de production Rotana qui lui sort son troisième album "Men Hena El Bokra". Dans cette album, elle collabore avec les plus grands compositeurs égyptiens tels que Walid Saad, Mohammed Rahim, Mohammed El Refai, Tamer Ali, ainsi que le poête égyptien Nader Abdallah. Malgré le fait qu'elle chante un album presque entièrement égyptien, elle y fait également la reprise de la chanson épique algérienne "Wahrane", écrite et composée par le grand poète et chanteur oranais Ahmed Wahbi.
Dans cette chanson, écrite sur le thème de l'exil, Ahmed Wahbi évoque la troupe musicale Shab El Baroud (les gens de la poudre à feu) ou plus familièrement Banda Zahouaniya (Bande joyeuse) qui s'était constituée au début du siècle et qui officiait lors des fêtes du Mawlid Ennabaoui et autres fêtes religieuses musulmanes.
Cette troupe musicale tenait ses quartiers au Café Bendouma à Mdina Jdida.
Il évoque aussi Bouazza dit Pingu" qui dirigeait la troupe musicale Shab El Baroud et son père le chanteur Dader qui en faisait partie; il les rappelle en ces termes : " Shab El Baroud takhmami aalihoum aayni Pingui kan raïshoum Naakal aala Dader bakhashoum ". Soit la traduction suivante : " Les gens de la poudre à feu, mes souvenirs vont vers eux la prunelle de mes yeux Pingui était leur chef Je me souviens de Dader, le plus brave d'entre eux ".
Ahmed Wahby aimait tellement son père qu'il a donné le nom de Dader à son fils unique. Dader le fils de Ahmed Wahby mourut au cours d'un accident de la route sur la Corniche Oranaise quelques années avant le décès de son père et juste après celui de sa mère d'origine tunisienne que Ahmed Wahbi avait connue et épousée à Tunis durant la la révolution algérienne.
Dans son exil marocain, lors de la sortie de El aamriya qui fut censurée et dont les 45 tours avaient été vite retirés du marché par l'Etat, il tente de surmonter le poid de l'exil et remémore ses amis ainsi que ses proches en des termes touchant : " Omri la nansa bladi, ardi ou ard ajdadi Wahran douh chababi Wahran etnassili aadabi nahalaflak ma ytoulche ghyabi wanoud bin ahli wa hababi wallah ma ytoulch ghyabi wanoud bin ahli wa hbabi ". Soit : " Jamais je n'oublierai mon pays Ma terre et la terre de mes aïeux Oran le berceau de mon enfance Oran me fait oublier mes souffrances Je te jure que j'écourterai mon absence Et reviendrai parmi les miens et mes amis Je jure devant Allah que j'écourterai mon absence Et reviendrai parmi les miens et mes amis"...
"Wahran Wahran"
Wahran Wahran
rouhti kh'sâra
Hejrou mennek nâs echtâra
Ga^dou fel ghorba hiyâra
Wel ghorba s^iba ou ghadâra
Ga^dou fel ghorba hiyâ'aara
Wel ghorba s^iba ou ghadâ'aara
Ya ferhi a^la oulad El Hamri
Wlad Lamdina ou Sid El Houari
^addite m^ahoum soghri
Lihoum fenni toul ^omri
^addite m^aahoum sôghri
Lihoum fenni toul ^ômri
^omri la nansa blâdi
Ardi ou ârd ajdadi
Wahran douh chabâbi
Wahran et'nassili ^dâbi
Nah'laflak ma itoul'ch gh'yâbi
Wa an^oud bin ahli wa h'babi
Wallah ma itoul'ch gh'yâbi
Wa an^oud bin ahli wa h'âbi
Wahran Wahran rouhti kh'sâra
Hejrou mennek nâs echtâra
Ga^dou fel ghorba hiyâra
Wel ghorba s^iba ou ghadâra
Ga^dou fel ghorba hiyâ'aara
Wel ghorba s^iba ou ghadâ'aara
^omri la nansa blâdi
Ardi ou ârd ajdadi
Wahran douh chabâbi
Wahran et'nassili ^dâbi
Nahlaflak ma itoul'ch gh'yâbi
Wa an^oud bin ahli wa h'babi
Wallah ma itoul'ch gh'yâbi
Wa an^oud bin ahli wa h'âbi
S'hab el baroud takh'mâmi a^lihoum
^ayni Pingui kân raïs'houm
Na^qal a^la Dader bakhas'houm
Yastakh'bar wa s'kât hawalihoum
Wa^di a^la tahtâha wa^di
Rah zin'ha zine el widâdi
Raj^at ghomma li fou'âdi
Wellit nabki wa 'nnâdi
^omri la nansa blâdi
Ardi ou ârd ajdadi
Wahran douh chabâbi
Wahran et'nassili ^dâbi
Nahlaflak ma itoul'ch gh'yâbi
Wa an^oud bin ahli wa h'babi
Wallah ma itoul'ch gh'yâbi
Wa an^oud bin ahli wa h'âbi
Mah'la sah'riyate blâdi
El gasba wa el gallal issâdi
Ma ahla sah'riyate blâdi
El gasba wa el gallal issâdi
Ya elli mâchi lîha ghâdi
Wassi yatt'hallou fi blâdi
Ya elli mâchi lîha ghâdi
Wassi yatt'hallou fi blâdi
Wassi tani a^la ennâs
Terkou din'houm ou tab^ou el kâs
Yak'finâ mel kâs wa el mayda
Rahâ j'ma^a b'la fayda
Yak'finâ mel kâs wa el mâyda
Rahâ j'ma^a b'la fâyda
Wahran Wahran rouhti kh'sâra
Hejrou mennek nâs echtâra
Ga^dou fel ghorba hiyâra
Wel ghorba s^iba ou ghadâra
Ga^dou fel ghorba hiyâ'aara
Wel ghorba s^iba ou ghadâ'aara
^omri la nansa blâdi Ardi ou ârd ajdadi
Wahran douh chabâbi
Wahran et'nassili ^dâbi
Nahlaflak ma itoul'ch gh'yâbi
Wa an^oud bin ahli wa h'babi
Wallah ma itoul'ch gh'yâbi
Wa an^oud bin ahli wa h'âbi
Voici ma participation sur Wahran avec la reprise d'un tube par le Marocain Farid Ghanam à The Voice Mbc. Il ira jusqu'en finale et terminera 2ème derrière un autre Marocain.
Commentaire