Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Origines controlées- Intas ma dias

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • Origines controlées- Intas ma dias

    Cette chanson me donne des frissons, et pourtant je ne comprends pas les paroles... Si quelqu'un pouvait m'éclairer...

    Fière d'être algérienne...

  • #2
    La chanson originale chantée par El hasnaoui est meilleure.
    Dans celle-ci, je trouve que l'interprète articule mal. Tu me diras que c'est normal, il ne parle pas le kabyle.

    Sinon pour le texte, il dit globalement:

    Dites-lui s'il va venir
    Il m'a rendu malade et triste
    Sur lui, je me lamente chaque jour
    Dites-lui s'il va venir
    Il m'a rendu malade et triste
    Sur lui, je me lamente chaque jour


    Dites-lui s'il va venir
    Le saint est parti
    et a pris le bateau
    de moi, il s'est eloigné en traversant la mer

    Ô Dieu puissant
    Daigne à le protèger
    Il m'est très cher
    Guide-le s'il se perd...etc.

    Commentaire


    • #3
      Attan la version originale, une des plus belles chansons de notre cher el hasnaoui que nos semblables ont ignoré au point qu'il est encore aujourd'hui enterré dans une fosse commune sur l'île de la réunion ....... une reconnaissance "en béton" !!!!

      Kindness is the only language that the deaf can hear and the blind can see - Mark Twain

      Commentaire


      • #4
        Ce n'est pas une fosse commune Scootie!!! Qui te dit cela, sa femme lui survecu...Elle n'aurait jamais accepté un tel affront:::

        Commentaire


        • #5
          c'est ça, renseigne toi !! tu dis cela parce que tu ne sais pas dans quelle déchéance notre chanteur est mort !!!!!!!
          Kindness is the only language that the deaf can hear and the blind can see - Mark Twain

          Commentaire


          • #6
            Mais si...Raconte moi ce que tu sais de sa mort.

            Commentaire


            • #7
              A quoi bon raconter ............ ça fait tellement mal !!!
              Kindness is the only language that the deaf can hear and the blind can see - Mark Twain

              Commentaire


              • #8
                Merci elbahar pour la traduction.
                La version originale est effectivement magnifique merci

                Scootie tu peux nous informer sur l'histoire de ce el hasnaoui stp?
                Fière d'être algérienne...

                Commentaire


                • #9
                  Scootie tu peux nous informer sur l'histoire de ce el hasnaoui stp?
                  Msiliya, je ne connais pas toute l'histoire de ce grand chanteur, je sais juste qu'il est mort en exil en 2002 sur l'île de la réunion et que, par manque de moyens, il fût, du moins dans un premier temps, enterré dans une fosse commune, comme si .............. enfin bref !!!

                  Mais, malgré cet abandon des siens, il y a aujourd'hui une place à St Pierre de la réunion qui porte son nom, alors que dans son pays d'origine walou !!

                  ça en dit long sur la considération qu'on a de nos légendes, slimane azem, hnifa, hasnaoui et j'en oublie !!!
                  Kindness is the only language that the deaf can hear and the blind can see - Mark Twain

                  Commentaire


                  • #10
                    khssara franchement...
                    Et pourquoi a t'il été exilé? etait ce forcé?
                    De toute façon un jour il faudra faire tout un rattrapage sur tous ces hommes bourrés de talents que l'Algérie a enfanté et qu'elle a méprisé... Pour cela, il faudra avoir des vrais hommes au pouvoir...
                    Fière d'être algérienne...

                    Commentaire


                    • #11
                      Inch allah msiliya, inch allah ........... même si comme on dit, quand il n'y a plus d'espoir, il reste toujours l'espérance !!
                      Kindness is the only language that the deaf can hear and the blind can see - Mark Twain

                      Commentaire


                      • #12
                        Je ne suis pas sûr de cette version.
                        Celle que je connais est que sa femme a demandé à ce que son corps soit embaumé afin qu'il soit conservé et ils seront enterrés ensemble.

                        Cette histoire de fosse commune est tout simplement innimaginable!!!

                        Commentaire


                        • #13
                          Non. Il n'a pas été forcé à l'Exil. Les circonstances l'y ont poussé.

                          En 1937, El-Hasnaoui s’exile en France, à cause d’une déception amoureuse, on lui a refusé la main de sa bien aimée Fadhma.

                          Sa demi-soeur, qui l’a à peine connu, car elle était bien trop jeune au moment de son départ, prétend n’avoir jamais entendu parler d’une telle histoire.

                          La légende de Fadhma serait-elle imaginaire ? Nul ne pourra nous donner une réponse, El-Hasnaoui n'a jamais voulu en parler et est enterré emportant son secret avec lui.

                          Commentaire


                          • #14
                            Désolé el bahar, je ne suis pas ici pour te contrarier; tout ce que je sais, c'est qu'en son temps, certains kabyles, dont moi, ont essayé de collecter de l'argent pour le ramener au pays ........... sans succès malheureusement !!
                            Kindness is the only language that the deaf can hear and the blind can see - Mark Twain

                            Commentaire


                            • #15
                              Merci pour toutes ces infos.
                              Ce qui est sur c'est que nous avons tous un devoir de mémoire...
                              Saha s'hourkom les amis.
                              Fière d'être algérienne...

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X