Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Bole Chudyan, version kabyle

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #16
    et ti crois que c'est ce moumouh qui va me faire danser a mam
    Continuez avec ces "ahh" "ha " kabyles ...
    moi je veux bien la voir au studio

    Commentaire


    • #17
      tite fée ,Mec ousttttttttttttttt barraaaaaaaaaaaaaaaaa !!!
      Attends Tarek je range mon Sari !!!!

      Commentaire


      • #18
        TAREK stp

        C'est achdah pas achdar ...
        Merci la rebelle je le savais en plus ...

        el hendi ==== l'indien
        Je l'avais compris ça mam mdrrrrr je parlais plus du '' rah hna ''

        ya tarek nagh erwite !!iyad iyade ........ asver asver achoukiw ahahhhhh ..... mdrrr!
        Aya arnouyes a mam !!!! oula dnekini ... Esvar kan atarwiht iw ...
        Ma d lebher asma'aa yeqqar, Tamazight assen a tt-nag°i ... (Quand la mer sera devenue désert, ce jour-là nous refuserons tamazight)

        Commentaire


        • #19
          viens viens tarek laissons le sari et lkhana el rouge !!!!! à coté ya Idir !!!

          Commentaire


          • #20
            mdrrrrrr ok mam on laisse moumouh de coté, on reprendera plus tard ...
            Ma d lebher asma'aa yeqqar, Tamazight assen a tt-nag°i ... (Quand la mer sera devenue désert, ce jour-là nous refuserons tamazight)

            Commentaire


            • #21
              Bonjour

              Merci à toutes et à tous.
              Personnellement, je trouve que la chanson est plutôt réussie, même si ça me parait drôle d'entendre des paroles en kabyle sur une musique hindoue.
              Tu connaitras le bonheur si ton existence s'inscrit dans les limites de la volonté de Dieu.

              Commentaire

              Chargement...
              X