L'analyse sémantique du verset suivant fait apparaître un contexte chronologique qui confirme la réalité d'une vie existenciée antérieure à la vie actuelle.
Sourate 17 du Saint Coran
Al-Isra (Le voyage nocturne)سورة الإسراء
51 أَوْ خَلْقًا مِّمَّا يَكْبُرُ فِي صُدُورِكُمْ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَا قُلِ الَّذِي فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُءُوسَهُمْ وَيَقُولُونَ مَتَى هُوَ قُلْ عَسَى أَن يَكُونَ قَرِيبًا
ou toute autre créature que vous puissiez concevoir.» Ils diront alors: «Qui donc nous fera revenir?» – Dis: «Celui qui vous a créés la première fois». Ils secoueront vers toi leurs têtes et diront: «Quand cela?» Dis: «Il se peut que ce soit proche.
Le Coran a été révélé durant la vie actuelle et il s'adresse aux Hommes contextuellement à cette vie de ce bas monde, ainsi et en toute logique cette section «Celui qui vous a créés la première fois» exprime un événement passé et la particule " vous - كُمْ de فَطَرَكُمْ " qui est un pronom personnel en grammaire Française désigne la totalité de l'humanité.
Autre verset similaire:
Sourate 18 du Saint Coran verset 48
Al-Kahf (La caverne)سورة الكهف
48 وَعُرِضُوا عَلَى رَبِّكَ صَفًّا لَّقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّن نَّجْعَلَ لَكُم مَّوْعِدًا
Et ils seront présentés en rangs devant ton Seigneur. «Vous voilà venus à Nous comme Nous vous avons créés la première fois. Pourtant vous prétendiez que Nous ne remplirions pas Nos promesses».
Sourate 17 du Saint Coran
Al-Isra (Le voyage nocturne)سورة الإسراء
51 أَوْ خَلْقًا مِّمَّا يَكْبُرُ فِي صُدُورِكُمْ فَسَيَقُولُونَ مَن يُعِيدُنَا قُلِ الَّذِي فَطَرَكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ فَسَيُنْغِضُونَ إِلَيْكَ رُءُوسَهُمْ وَيَقُولُونَ مَتَى هُوَ قُلْ عَسَى أَن يَكُونَ قَرِيبًا
ou toute autre créature que vous puissiez concevoir.» Ils diront alors: «Qui donc nous fera revenir?» – Dis: «Celui qui vous a créés la première fois». Ils secoueront vers toi leurs têtes et diront: «Quand cela?» Dis: «Il se peut que ce soit proche.
Le Coran a été révélé durant la vie actuelle et il s'adresse aux Hommes contextuellement à cette vie de ce bas monde, ainsi et en toute logique cette section «Celui qui vous a créés la première fois» exprime un événement passé et la particule " vous - كُمْ de فَطَرَكُمْ " qui est un pronom personnel en grammaire Française désigne la totalité de l'humanité.
Autre verset similaire:
Sourate 18 du Saint Coran verset 48
Al-Kahf (La caverne)سورة الكهف
48 وَعُرِضُوا عَلَى رَبِّكَ صَفًّا لَّقَدْ جِئْتُمُونَا كَمَا خَلَقْنَاكُمْ أَوَّلَ مَرَّةٍ بَلْ زَعَمْتُمْ أَلَّن نَّجْعَلَ لَكُم مَّوْعِدًا
Et ils seront présentés en rangs devant ton Seigneur. «Vous voilà venus à Nous comme Nous vous avons créés la première fois. Pourtant vous prétendiez que Nous ne remplirions pas Nos promesses».