Lhussein Jouhadi, un Amazigh originaire d'Ayt Baâmran dans le Sud du Maroc a pu, au bout d'une dizaine d'années de travail acharné, à traduire le saint Coran. Comme quoi l'amazighe est une langue immensément riche et peut comme toutes les langues du monde exprimer les textes fondateurs de l'humanité. Il est à signaler que le traducteur a reçu plusieurs menaces de morts qui proviennent des obscurantistes dont l'Etat marocain continue à produire des millions chaque année.
Les Amazighs du Sud du Maroc n'ont pas été à leur premier essai. On parle même de l'existence d'une traduction faite par un autre Amazighs de Tardoudant non moins célèbre, Ibn Tumert. Mais malhereusement, on ne la trouve plus.
Les Amazighs du Sud du Maroc n'ont pas été à leur premier essai. On parle même de l'existence d'une traduction faite par un autre Amazighs de Tardoudant non moins célèbre, Ibn Tumert. Mais malhereusement, on ne la trouve plus.
Commentaire