un verset indique lexistence dun prophete illetres mentionner dans la torah et l'evegile
quand ont lit les verset en les coupant les sunnite et chiite disent que cela correspond a mohamed le prophete
mais quand ont saccroche au texte ont voit que cela concerne moise :
-moise est mentionner dans la torah et les evengile
-moise etait illetres a la religion et lecriture juif car se dernier elever par paharon a recu une education egyptienne
ceux que jai mit en rouge au dessus cest pour montrer la manipulation
le verset dapres le grand traduction saheed est traducit comme suit
Ceux qui ont crut en lui, qui l'ont soutienu, qui lui ont porté secours et qui ont suivit la lumière descendue avec lui(19); ceux-là seront les gagnants.
cela correspond bien a moise qui etait un messager et se qui lont soutenu suivit dans le livre amener seront recompenser
en plus il ya confirmation sourate 7
verset 145
moise etait illetrer et dieu ecrit pour lui
donc dans le coran il ya deux messager illetrer a la religion moise aux temp de la torah (mentionner dans la torah et levengile)
et mohamed au temp du coran
quand ont lit les verset en les coupant les sunnite et chiite disent que cela correspond a mohamed le prophete
mais quand ont saccroche au texte ont voit que cela concerne moise :
-moise est mentionner dans la torah et les evengile
-moise etait illetres a la religion et lecriture juif car se dernier elever par paharon a recu une education egyptienne
154. Et quand la colère de Moïse se fut calmée, il prit les tablettes. Il y avait dans leur texte guide et miséricorde à l’intention de ceux qui craignent leur Seigneur.
155. Et Moïse choisit de son peuple soixante-dix hommes pour un rendez-vous avec Nous. Puis lorsqu’ils furent saisis par le tremblement (de terre), il dit: «Mon Seigneur, si Tu avais voulu, Tu les aurais détruits avant, et moi avec. Vas-Tu nous détruire pour ce que des sots d’entre nous ont fait? Ce n’est là qu’une épreuve de Toi, par laquelle Tu égares qui Tu veux, et guides qui Tu veux. Tu es notre Maître. Pardonne-nous et fais-nous miséricorde, car Tu es le Meilleur des pardonneurs(18).
156. Et prescris pour nous le bien ici-bas ainsi que dans l’au-delà. Nous voilà revenus vers Toi, repentis.» Et (Allah) dit: «Je ferai que Mon châtiment atteigne qui Je veux. Et Ma miséricorde embrasse toute chose. Je la prescrirai à ceux qui (Me) craignent, acquittent la Zakāt, et ont foi en Nos signes,
157. Ceux qui suivent le Messager, le Prophète illettré qu’ils trouvent écrit (mentionné) chez eux dans la Thora et l’Evangile. Il leur ordonne le convenable, leur défend le blâmable, leur rend licites les bonnes choses, leur interdit les mauvaises, et leur ôte le fardeau et les jougs qui étaient sur eux. Ceux qui croiront en lui, le soutiendront, lui porteront secours et suivront la lumière descendue avec lui(19); ceux-là seront les gagnants.
155. Et Moïse choisit de son peuple soixante-dix hommes pour un rendez-vous avec Nous. Puis lorsqu’ils furent saisis par le tremblement (de terre), il dit: «Mon Seigneur, si Tu avais voulu, Tu les aurais détruits avant, et moi avec. Vas-Tu nous détruire pour ce que des sots d’entre nous ont fait? Ce n’est là qu’une épreuve de Toi, par laquelle Tu égares qui Tu veux, et guides qui Tu veux. Tu es notre Maître. Pardonne-nous et fais-nous miséricorde, car Tu es le Meilleur des pardonneurs(18).
156. Et prescris pour nous le bien ici-bas ainsi que dans l’au-delà. Nous voilà revenus vers Toi, repentis.» Et (Allah) dit: «Je ferai que Mon châtiment atteigne qui Je veux. Et Ma miséricorde embrasse toute chose. Je la prescrirai à ceux qui (Me) craignent, acquittent la Zakāt, et ont foi en Nos signes,
157. Ceux qui suivent le Messager, le Prophète illettré qu’ils trouvent écrit (mentionné) chez eux dans la Thora et l’Evangile. Il leur ordonne le convenable, leur défend le blâmable, leur rend licites les bonnes choses, leur interdit les mauvaises, et leur ôte le fardeau et les jougs qui étaient sur eux. Ceux qui croiront en lui, le soutiendront, lui porteront secours et suivront la lumière descendue avec lui(19); ceux-là seront les gagnants.
le verset dapres le grand traduction saheed est traducit comme suit
Ceux qui ont crut en lui, qui l'ont soutienu, qui lui ont porté secours et qui ont suivit la lumière descendue avec lui(19); ceux-là seront les gagnants.
cela correspond bien a moise qui etait un messager et se qui lont soutenu suivit dans le livre amener seront recompenser
en plus il ya confirmation sourate 7
verset 145
Et Nous écrivîmes pour lui, sur les tablettes, une exhortation concernant toute chose, et un exposé détaillé de toute chose. «Prends-les donc fermement et commande à ton peuple d'en adopter le meilleur. Bientôt Je vous ferai voir la demeure des pervers.
donc dans le coran il ya deux messager illetrer a la religion moise aux temp de la torah (mentionner dans la torah et levengile)
et mohamed au temp du coran
Commentaire