SALAM
Ô mes frères ! Soyez attentif à cela !
Ne parle pas sans science !
Ne gravite pas tout autour de la science sans passer par ses portes !
Ne prend pas la science ailleurs que chez les gens de science!
Ne te satisfait pas des livres qu’en les lisant, te prétendant être devenu un savant !
Tu apprends (par cœur) mais tu ne comprends rien ; apprendre (par cœur) ne suffit pas !
La compréhension et la connaissance sont indispensables !
C’est bien là une façon de faire qui égare et une méthode des gens de la déviation - nous demandons à Allah le salut !
Nos jeunes, qu’Allah leur accorde la réussite !
Ils doivent faire attention à cela et aller s’asseoir auprès des gens de science et entendre d’eux.
Ils doivent prendre la science auprès d’eux.
Ils ne doivent pas la prendre selon leur propre compréhension et dans leurs livres et auprès de leurs semblables parmi ceux qui ne savent pas (traduction rapprochée) :
« Si Allah nous avait guidés nous vous aurions certainement guidés » [S14 .V21]
[en effet] ils diront cela le jour de la résurrection (traduction rapprochée) :
« Si Allah nous avait guidés nous vous aurions guidés ».
Ô mes frères !
Soyez attentif à cela !
Soyez attentif à cela !
Qu'Allah nous accorde la facilité ainsi qu'à vous pour l’accomplissement de bonnes actions dans la parole et les actes !
Et que la prière et la paix d’Allah soient sur notre Prophète Muhammad, ainsi que sur sa famille et tous ses compagnons.
Conseils en or donné par le Sheikh Salih Ibn Fawzan Abdallah Al Fawzan (Qu'Allah le préserve) - نصيحة للمتعالمين
Traduction adaptée & rapprochée : AbuKhadidja Al Djazairy
copié de alghourabaa.com
Ô mes frères ! Soyez attentif à cela !
Ne parle pas sans science !
Ne gravite pas tout autour de la science sans passer par ses portes !
Ne prend pas la science ailleurs que chez les gens de science!
Ne te satisfait pas des livres qu’en les lisant, te prétendant être devenu un savant !
Tu apprends (par cœur) mais tu ne comprends rien ; apprendre (par cœur) ne suffit pas !
La compréhension et la connaissance sont indispensables !
C’est bien là une façon de faire qui égare et une méthode des gens de la déviation - nous demandons à Allah le salut !
Nos jeunes, qu’Allah leur accorde la réussite !
Ils doivent faire attention à cela et aller s’asseoir auprès des gens de science et entendre d’eux.
Ils doivent prendre la science auprès d’eux.
Ils ne doivent pas la prendre selon leur propre compréhension et dans leurs livres et auprès de leurs semblables parmi ceux qui ne savent pas (traduction rapprochée) :
« Si Allah nous avait guidés nous vous aurions certainement guidés » [S14 .V21]
[en effet] ils diront cela le jour de la résurrection (traduction rapprochée) :
« Si Allah nous avait guidés nous vous aurions guidés ».
Ô mes frères !
Soyez attentif à cela !
Soyez attentif à cela !
Qu'Allah nous accorde la facilité ainsi qu'à vous pour l’accomplissement de bonnes actions dans la parole et les actes !
Et que la prière et la paix d’Allah soient sur notre Prophète Muhammad, ainsi que sur sa famille et tous ses compagnons.
لا تتكلم بغير علم لا تتسلّق العلم من غير أبوابه لا تأخذ العلم من غير أهله, لا تكتفي بالكتب تطالعها تزعم أنّك صرت عالم تحفظ ولا تفقه, ما يكفي الحفظ لازم من الفقه والمعرفة فهذه طريقة ضالة وهي طريقة أهل الزيغ نسأل الله العافية.
فعلى شبابنا وفقهم الله عليهم أن يهتموا بهذا الأمر وأن يجلسوا إلى أهل العلم و يستمعوا منهم و يأخذوا العلم عن أهله لا ياخذونه من أفهامهم ومن كتبهم ومن أشباههم من الذين لا يعلمون ( لوهدانا الله لهديناكم) إبراهيم: ٢١
سيقولون هذا يوم القيامة
( لوهدانا الله لهديناكم)
فيا إخوان تنبّهوا لهذا, تنبّهوا لهذا وفقنا الله وإياكم لصالح القول والعمل.
وصلى الله وسلم على نبيّنا محمد وعلى آله وأصحابه أجمعين
فعلى شبابنا وفقهم الله عليهم أن يهتموا بهذا الأمر وأن يجلسوا إلى أهل العلم و يستمعوا منهم و يأخذوا العلم عن أهله لا ياخذونه من أفهامهم ومن كتبهم ومن أشباههم من الذين لا يعلمون ( لوهدانا الله لهديناكم) إبراهيم: ٢١
سيقولون هذا يوم القيامة
( لوهدانا الله لهديناكم)
فيا إخوان تنبّهوا لهذا, تنبّهوا لهذا وفقنا الله وإياكم لصالح القول والعمل.
وصلى الله وسلم على نبيّنا محمد وعلى آله وأصحابه أجمعين
Conseils en or donné par le Sheikh Salih Ibn Fawzan Abdallah Al Fawzan (Qu'Allah le préserve) - نصيحة للمتعالمين
Traduction adaptée & rapprochée : AbuKhadidja Al Djazairy
copié de alghourabaa.com
Cheikh Salih Bin Fawzan Bin 'Abdillah Al Fawzan