Annonce

Réduire
Aucune annonce.

Des mots français dans notre langage ...

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • #91
    abouslavi, tabouslavit
    Haha Bsibsa,
    j'ai toujours entendu les gens appeler une femme "tagrigit". Au début je croyais que c'était un surnom, avant qu'on m'explique que cela veut, tout simplement, dire grècque en kabyle (elle est grècque).
    "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
    Socrate.

    Commentaire


    • #92
      elfamilia,
      aqcic
      : ) c'est ce que les vieux m'appellaient quand, enfant, j'allais à la campagne... je me rappelle aussi des dimunitifs "qchiweche" et "qchiwcha", mais bizarrement d'aucun équivalent féminin de "aqchich".
      ¬((P(A)1)¬A)

      Commentaire


      • #93
        Sidi Noun,
        C'est qu'il ne devrait pas y avoir de fillettes dans les parages. Non ?
        "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
        Socrate.

        Commentaire


        • #94
          Elles étaient sûrement occupées à perfectionner l'art des tahramiyate.
          ¬((P(A)1)¬A)

          Commentaire


          • #95
            Tu veux dire tahraymit ?! C'est quoi cette tamhoqranit, Sidi Noun ?!:22:
            "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
            Socrate.

            Commentaire


            • #96
              Chez moi, tahramiyate: manigances, machinations, calculs malsains, etc... (tamachiavlit?)
              Dernière modification par Sidi Noun, 30 mars 2014, 22h22. Motif: ajout
              ¬((P(A)1)¬A)

              Commentaire


              • #97
                Oui c'est ça !
                Et moi je te demandais si cela ne relevait pas de tamisogynit ?
                "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
                Socrate.

                Commentaire


                • #98
                  La famille : familya.
                  elfamilia

                  Commentaire


                  • #99
                    elfamilia : tafamilt. tawacult.

                    el anka, je te cherchais kho. rani djayek, dqiqa.
                    "Tout ce que je sais, c'est que je ne sais rien."
                    Socrate.

                    Commentaire


                    • donc rien à voir avec l'horlogerie : ) j'ai dû penser au verbe "koured", remonter l'horloge ou la montre... on dit aussi "wakkal" (alimenter) et " 'ammar" (emplir) essa'â.
                      Te lire est un délice Sidi noun tous ces mots alimente et m'emplisse de joie merci beaucoup vraiment

                      Tasbah Ala khir

                      Commentaire


                      • Un autre mot qu'on a tendance à oublier depuis que le briquet a pris place dans la cuisine ...et les poches des hommes ..
                        Les allumettes = zalamit ...
                        "La suprême élégance se confond avec la suprême simplicité."

                        Commentaire


                        • Paki Lomo


                          Lamegilette
                          du chaos naissent les étoiles - Charlie Chaplin

                          Commentaire


                          • Automobile = Tomobil
                            Fromage = Formedj
                            Epicerie = Lpisri
                            Electricité = Triciti
                            Retraite = Lentrit
                            Téléphone = Tilifoun
                            Tu as oublié ces mots espagnols et italiens , turcs , qui font aussi partie de notre langage comme :

                            Mots d'origine Espagnol :

                            Bledj de Pilch (Verrou)
                            Bhouho de El Buho (Hibbou)
                            Babaghayou de papagayo (Perroquet)
                            Mizerya de miseria (misère)
                            Fechta (fête)
                            Sperdina (espadrille)
                            Bougato(abogado=avocat)
                            Kanasta (panier)
                            Essekouila (école primaire) ....
                            Mots d'origine Italien :

                            Ekmedja (chemise)
                            Fat'cha (visage)
                            Bnine (délicieux)
                            Belyoun de bidoun (seau)
                            Charrita (charrette)
                            Karroussa (carrosse)
                            Rassa (race) ....Mots d'origine Turc :

                            Tebsi (Assiette)
                            Taquachers (Chaussettes)
                            Dolma (Boulettes de viande)
                            Mengoucha (Boucle d'Oreille)
                            Khourda (Ferraile, Brocante)
                            Zerda(Repas, Festin)
                            Soukarji (Ivre)
                            Douzane (Outils)
                            Sniwa (Plateau)
                            Bligha (Claquette)
                            Zaouali (Pauvre)
                            Ma'adnous (Persil)
                            Batenjal (Aubergine)
                            Bekraj (Bouilloire) ....
                            Mots d'origine Français : Plusieurs mots français sont algerianisés pour donner par exemple :Bassina : Bassine
                            Biro : Bureau
                            Farmage : Fromage
                            Fermli : Infirmier
                            Foulara : Foulard
                            Litra/ Ritla : Litre
                            Lompa : Lampe
                            Koûri : Ecurie
                            Midité : Humidité
                            Pentoufa : Pantoufle
                            Tabla : Table
                            Tilifone: Téléphone
                            Trisiti : Électricité
                            Zalamit : Allumettes .....

                            120 mots 100% Dziria:

                            Alamoriska : A l'amour du risque
                            Abbaz (3abaz): Pousse, Appui
                            Agoun (3agoun): muet

                            Briya: Lettre
                            Bezaf : Beaucoup
                            Besbas : ?
                            Baz : Gamin

                            Courdicha : courte échelle
                            Chir / Chirra : Garçon/Fille
                            Couvri : faire la queue
                            Crafess : ?
                            Cawcaw : cacahouète
                            Chlaghem : moustache
                            Challat : vicieux
                            Changla : ?

                            Dafra : dix francs
                            Dada : grand frère
                            Darha: Il a fait ...
                            Dabza : bagarre

                            Fissa : peureux
                            Fartass : Chauve
                            Fasti : mensonge
                            Fakroun : tortue
                            Felouss: poussin

                            Gaa (Ga3): Tous
                            Garmach : ?
                            Gasra : discussion
                            Gazouz: Eau gazeuse , limonade
                            Gomri : pigeon
                            Gosto : Le morale
                            Ghalat : faut
                            Gallite : ?
                            Garou: cigarette
                            Gnin : Lapin
                            Grelou : cafard
                            Gorbi : maison bidonville
                            Goulla : sorcière
                            Guernina : ?

                            Harradj : trop de bruit
                            Hnach : Serpent
                            Hidourra : la peau d'une bête
                            Halouf : porc
                            Hadra : parole

                            Kantalo : melon
                            Kassra : pain tradition fait maison
                            Khorti : mensonge
                            Kernoun : artichaut
                            Kho : mon frère
                            Khana : grain de beauté

                            Izare : drap / rideau
                            Intick : Ça va bien
                            Ih (Wah) : Oui
                            Iyan (3iyan): fatigué

                            Karet : papier
                            KhachKhache : intelligent
                            Khabayti : Ivre
                            Kelmouna : capuche
                            Khorda: ?
                            Krafes : ?
                            Kavi:

                            Labbaz : ?
                            Lagya : ?

                            Massous : sans sel
                            Maknin : chardonneret
                            Mazozi : dernier enfant de la famille (plus jeune)
                            Mgargrette (Jrana) : grenouille
                            Mssid : École
                            Masyassa : ?
                            Mikiyette: dessins animés
                            Mouss : Couteau
                            Mtaki : ?
                            Metghachech : ne pas se mettre en colère
                            Mlih: Bien
                            Mchimcha : nèfle
                            Mzabi : droguerie (commerce tenu par une population issu de la région de Beni-Mzab)
                            Moul El-chi : propriétaire

                            Nana : grande soeur
                            Nachetik : Je t'aime bien
                            Nsakssi: Je pose une question

                            Trolli : veut dire le bus et tire son nom du tramway "TROLLEYBUS"
                            Tirboulette : Lance-pierre

                            Raw: Il est entrain de ...
                            Roda : roue

                            Tabssi : Assiette
                            Tbarna : taverne
                            Ta3i : La mienne
                            Tbarkal: (atteint de tuberculose) fatiguer / taper
                            Tipana : Petit-pain
                            Tgarrea : roter
                            Il ne faut pas de tout pour faire un monde. Il faut du bonheur et rien d'autre.
                            (Paul Eluard)

                            Commentaire


                            • Bonsoir a tous

                              la pantrik lampe Electrique
                              Diouwani Douanier
                              djadarmi gendarme

                              Mots d'origine Espagnol :

                              Bledj de Pilch (Verrou)
                              Bhouho de El Buho (Hibbou)
                              Babaghayou de papagayo (Perroquet)
                              Mizerya de miseria (misère)
                              Fechta (fête)
                              Sperdina (espadrille)
                              Bougato(abogado=avocat)
                              Kanasta (panier)
                              Essekouila (école primaire) ....
                              El gate gato le chat
                              Cabessa Cabeza Crane
                              Dernière modification par Néo, 09 avril 2014, 21h51.

                              Commentaire

                              Chargement...
                              X