Annonce

Réduire
Aucune annonce.

En Arabie en parle pas qu'Arabe

Réduire
X
 
  • Filtre
  • Heure
  • Afficher
Tout nettoyer
nouveaux messages

  • En Arabie en parle pas qu'Arabe

    Himyaritic or Al-Himyariah (Arabic: لغة حمير‎ luġat Ḥimyar, Language of Himyar) is an Semitic language that was spoken in Yemen, according to some by the Himyarites. Others consider it to have existed after the demise of the Himyarite period. It was a Semitic language, but did not belong to the Old South Arabian (Sayhadic) languages. The precise position inside Semitic is unknown because of the limited knowledge of the language.

    Although the Himyar kingdom was an important power in South Arabia since the 1st century B.C., the knowledge of the Himyaritic language is very limited, because all known Himyarite inscriptions were written in Sabaean, an Old South Arabian language. The three Himyaritic texts appeared to be rhymed (sigla ZI 11, Ja 2353 and the Hymn of Qaniya). Himyaritic is only known from statements of Arab scholars from the first centuries after the rise of Islam. According to their description, it was unintelligible for speakers of Arabic.

    Al-Himyariah language is still spoken between the Khawlan tribe in Jazan region and Saada
    انحبكم

  • #2
    للغة الحميرية هي : لغة قبيلة حمير اليمنية، وهي لغة مشتقة من اللغة السبئية والكويشية ، و قد فسدت اللغة الحميرية بسبب مجاورة الحميريين للأحباش .

    و لا تزال النسخة المهرية من اللغة الحميرية تتحدث بها قبيلة المهرة في منطقة الربع الخالي ، إذ أن الربع الخالي يحد محافظة مهرة من اليمن شمالاً ،
    و يمتد استخدام هذه اللغة المهرية الى مناطق القبائل المهرية بظفار في عمان ، بينما تكاد تكون منقرضة في باقي أجزاء الجزيرة العربية، ـ عدا منطقة جبل فيفا ـ .



    قال أبو عمرو بن العلاء (( مالسان حمير بلساننا ولا عربيتهم بعربيتنا )) ولهذا الخبر روايات أخرى .
    lمثل : ( ما لسانُ حِمْير وأقاصي اليمن لساننا، ولا عربيتهم عربيتنا،


    قال "الطبري" في تفسيره: " كانت العرب وإن جمع جميعها اسم أنهم عرب، أنهم مختلفو الألسن بالبيان متباينو المنطق والكلام". وأن ألسنتهم كانت كثيرة كثرة يُعجَز عن إحصائها).

    وقد ذكر غيره مثل ذلك، ذكر أن لغات العرب كانت متباينة، وأن بعضها كانت بعيدة بعُداً كبيراً عن عربيتنا، كالألسنة العربية الجنوبية ومنها الحميرية. قال "ابن جني": "وبعد فلسنا نشك في بعُد لغة حمير ونحوها عن لغة بن نزار".

    و قد اندثرت لغات القبائل الحميرية ، وكما ذكرتُ فلم يبق منها إلاَّ نُسخًٌ مختلفة من النسخة المهرية في مناطق نائية ، مثل :

    1ـ لغة سكان االربع الخالي
    2ـ لغة اهل فيفا
    3ـ لغة سكان جزيرة مهرة بحر العرب جنوب اليمن
    4ـ سكان جزيرة سقطرى ببحر العرب جنوب اليمن
    5ـ اللغة الشحرية في ظفار بعمان .



    و الحقيقة ان اللغة الحميرية مرَّت بتغيرات كثيرة حيث أنها مشتقةمن اللغة السبئية ،وتأثرت كثيرا بلغة الاحباش المستعمرين .
    و الابجدية الحميرية هي التي يُعرف خطها باسم الحرف المسند


    الشكل القديم لخط المسند (2000 ق.م.؟):

    انحبكم

    Commentaire


    • #3






      Dernière modification par wiwla, 02 mars 2016, 10h38.
      انحبكم

      Commentaire


      • #4
        @Wiwla

        En effet, peu de gens le savent mais dans l'Antiquité il existait effectivement deux langues distinctes dans la peninsule Arabique, même si il s'agissait de deux langues sémitiques parentes et très proches l'une de l'autre : il y avait d'un côté le groupe des parlers yéménites (sabéen, himyarite ... etc.) et celui des dialectes proprement arabes.

        Normalement, la vielle langue yéménite était déja éteinte lors de l'avènement de l'Islam ou plutôt déja "arabisée". Néanmoins, la tradition arabe ancienne avait gardé souvenir de ce clivage puisque on y distinguait clairelment entre tribus Qahtâniya (= yéménites) et 3adnâniya (= tribus Arabes du Nord), les premiers étant considérés par cette même tradition comme étant des "Arabes d'origine" (3arab 3âriba) tandis que les seconds étaient dis "arabisés" (3arab musta3riba).
        Dernière modification par Harrachi78, 02 mars 2016, 14h00.
        "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

        Commentaire


        • #5
          salam harrachi

          je pensais qu'apres l'islam il ne restait plus que l'arabe en Arabie, que le mahariya ou himyarite existe toujours est une découverte pour moi !!
          انحبكم

          Commentaire


          • #6
            @Wiwla

            Des réminences et des parlers locaux ont naturellement survécu, mais normalement un ou deux siècles avant l'avènement de l'Islam les langues sud-arabiques anciennes n'étaient déja plus pratiquées comme avant ou, en tout cas, l'arabe (qui deviendra classique) était déja en usage comme langue véhiculaire par tout le monde.
            "L'armée ne doit être que le bras de la nation, jamais sa tête" [Pio Baroja, L'apprenti conspirateur, 1913]

            Commentaire


            • #7
              il y a des gens qui refusent ton paradis d'allah ...
              Bah que dire sinon bon débarras, y aurait moins de densité au Km2, moins de promiscuité qui empêchent l intimité de chacun des gens du paradis avec son harem de houris
              أصبحنا أمة طاردة للعلماء مطبلة للزعماء

              Commentaire


              • #8
                moins de promiscuité qui empêchent l intimité de chacun des gens du paradis avec son harem de houris
                mdrrrr

                Commentaire


                • #9
                  salam

                  doc et thahnit, rabbi maakem ghodwa w tkounou f la liste , vous et mes parents nchallah , amine ya rab
                  انحبكم

                  Commentaire


                  • #10
                    Je ne voit pas le probléme.

                    Commentaire


                    • #11
                      salam wiwla
                      amine

                      Commentaire


                      • #12
                        doc et thahnit, rabbi maakem ghodwa w tkounou f la liste , vous et mes parents nchallah , amine ya rab
                        inchallah, merci wiwla

                        En ce qui concerne les chances de Thah , faut d abords qu elle arrête d écouter Hasni, les deux ne vont pas ensemble
                        أصبحنا أمة طاردة للعلماء مطبلة للزعماء

                        Commentaire


                        • #13
                          En ce qui concerne les chances de Thah , faut d abords qu elle arrête d écouter Hasni, les deux ne vont pas ensemble
                          oeilfermé

                          Commentaire

                          Chargement...
                          X