Bienvenue sur Forum Algérie, la communauté du site algerie-dz.com, votre fenêtre sur l'Algérie et le monde!
Pour avoir un accès total au forum algerie-dz.com, vous devez vous inscrire pour un compte gratuit. En tant que membre du forum, vous pourrez participer aux discussions, communiquer avec les autres membres et rejoindre le Club des Membres.
Si vous rencontrez des difficultés à vous inscrire ou à vous identifier sur Forum Algérie, n'hésitez pas à contacter l'équipe du support algerie-dz.com.
ah non! là je crois qu'ils étaient francs avant de connaitre les arabes. faranja doit (à mon avis ) venir de francs (faranch, french). il y a faraj et faranj. et c'est une coïncidence, je crois. w Allah a3lem.
Dernière modification par leftissi, 16 avril 2016, 22h49.
ah non! là je crois qu'ils étaient francs avant de connaitre les arabes. faranja doit (à mon avis ) venir de francs (faranch, french). il y a faraj et faranj. et c'est une coïncidence, je crois. w Allah a3lem.
oui, en fait les Français sont à l'origine des Francs Allemands.
"نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA
Le titre du topic aurait du être:"l'apport de la langue arabe à la langue française (à travers les siècles)".
Entièrement d'accord.
Car personne d'instruit ne peut nier les emprunts que la langue française (au même titre que d'autres langues européennes) a pu faire à la langue arabe. Mais de là à dire que le français est une "darija arabe", il faut vraiment s'être levé du pied gauche (pour rester dans les limites de la politesse).
Encore une fois, je suis d'avis qu'il faut changer le titre du topic. La langue française doit beaucoup de mots à la langue arabe (du temps où celle-ci était dominante et prévalente). c'est une réalité que même les français établissent et reconnaissent. mais elle ne peut pas être une darija ou dérivée ou quoi que ce soit d'organiquement lié à la langue arabe. soyons réalistes et n'abusons pas de nos (ou souvenirs de) gloires passées (ou plutôt et plus exactement des gloires de nos aïeuls). L'auteur du topic voulait probablement dire que la langue arabe était une langue dominante, riche et développée, étendue géographiquement, une langue véhiculaire sur de vastes territoires du golfe persique à l'atlantique et même au-delà, cela à un moment où la langue française n'était qu'une simple langue vernaculaire. mais il faut reconnaitre que les français (et d'autres peuples, les anglais, les allemands et les russes et espagnols) ont travaillé et développé leur langue (chacun) alors que nous, nous dégringolions (et nous continuons) dans notre décadence.
Le français fait ses premiers pas dans la langue des sciences, lorsque Théophraste Renaudot crée successivement en 1631 et 1635 les deux premiers périodiques : la Gazette de France et le Journal des savants.
A nos jours, les spécialistes estiment que la langue française n’est présente dans les sciences qu’à un taux de 3 %, constitués en majorité de noms de scientifiques et savants arabes latinisés !
Algoritmi (Algorithme) = Al-Khwarismi, الخوارزمي
"نحن قوم أعزنا الله بالإسلام ..." Omar Ibn El Khettab RA
Commentaire