Le mot pour "avion" dans l'ancien Turc est "tayyare" depuis l'Arabe, ce mot fut remplace par le neologisme "uçak"(se lit outshak) de "uç"=voler +"ak"=suffixe Turc.
Ce mot reflete tres bien l'esprit agglutinatif de la langue Turque.
Le "point faible" de ce mot est que le suffixe "ak" sert a construire des mots tres varies en Turc;cad le suffixe "ak" n'est pas specialise comme suffixe d'outil...
Pour le Persan, le mot cree a la place de "tayyre"est havapima hava=air (du mot arabe hawa=air), pima=le participe present de "paydan"=envoyer[de la meme racine vient le mot Persan et Turc(depuis le Persan) pour prophete=peygamber de peygam=lettre,message+bar*=porter] ;la aussi le mot reflete tres bien l'esprit des langues indo-europeenes(=iranohittites) dans leur recours aux mots composes pour construire des nouveaux mots (cette tendence se voit surtout dans les branches anciennes indo-europeenes ie hittite, indo-aryen, grec, tocharo-germanique...)
Ce mot veut dire quelque chose comme "envoyant par l'air", et cette construction fait penser a celle Anglaise airplane=air+plane.
Le "point faible" de ce mot est que plusieurs choses peuvent etre designes ainsi, cad quelqun qui n'est pas familier avec ce mot peut ne pas deviner qu'il s'agit de l'appelation de l'avion.
Il est a rappler que par exemple le mot "oeuf" est rendu en Persan par le mot compose "tokhmemorg" tokhme=grain,morg=poule.
Cad meme l'oeuf de pigeon etc est rendu par "tokhmemorg"
Le mot Arabe "ta'ire" lui aussi reflete tres bien l'esprit inflectif de la langue Arabe.
Le "point faible" de ce mot est qu'il siginifie en meme tomps "volant" dans le sens de feminin du participe du verbe "tar"=voler.
Dans l'ancien Turc (Turc ottoman) coexistaient a la fois des mots composes, des mots agglutines et des mots inflexes mais est interessant que quelque soit l'origine du mot (Arabe ou Persan ou Turc) il pourrait etre la base d'une construction inflective, composee et agglutinative.
Par exemple du mot Arabe kutub=livres et de celui persan=khâne il ya la construction composee kutubkhâne=bibliotheque. (reste que ce mot compose vient du persan cad qu'il a ete coine par les persans et puis entrer au Turc).
Du mot Persan gul=fleur, avec le suffixe Turc "luk" on a le mot gulluk=endroit plein de fleurs.
Et finalement du mot Arabe hubub=cereale, on a derive le mot hububi=cerealier...
*le suffixe bar est cognate avec le proto iranohittite fer=porter comme dans le Grec phero, dans ce cas il s'agit de cognates de mots basiques;cependant quand il est question de mots "culturels" plantes, outils et animaux non "anodins" il faut penser a des emprunts, comme par exemple le mot Arabe battikh, celui Français pasteque et celui Hindi bateka.
Mais existe des mots de plantes cognates neanmoins comme Arabe burr, Français ble surtout quand ces mots derivent de proto racines cognates.
Le mot Bulgare pour avion est "samapet" et peut etre il est compose de sama (ciel depuis l'ottoman depuis l'Arabe)+pet??
En Allemand c'est "luftfahrzeug" et a premiere vue il semble un mot compose similaire aux cas du persan.
En Hongrois le mot est "repülőgép" est peut etre agglutinatif comme etre compose??
En Grec il est clairement un mot compose (et est probablement emprunte au "grecisme" anglais airplane??)
Finalement le mot Grec aero=air, serait peut etre cognate au Semitique/Arabique rie=vent (Arabe rih) par un leger glissement semantique??
Ce mot reflete tres bien l'esprit agglutinatif de la langue Turque.
Le "point faible" de ce mot est que le suffixe "ak" sert a construire des mots tres varies en Turc;cad le suffixe "ak" n'est pas specialise comme suffixe d'outil...
Pour le Persan, le mot cree a la place de "tayyre"est havapima hava=air (du mot arabe hawa=air), pima=le participe present de "paydan"=envoyer[de la meme racine vient le mot Persan et Turc(depuis le Persan) pour prophete=peygamber de peygam=lettre,message+bar*=porter] ;la aussi le mot reflete tres bien l'esprit des langues indo-europeenes(=iranohittites) dans leur recours aux mots composes pour construire des nouveaux mots (cette tendence se voit surtout dans les branches anciennes indo-europeenes ie hittite, indo-aryen, grec, tocharo-germanique...)
Ce mot veut dire quelque chose comme "envoyant par l'air", et cette construction fait penser a celle Anglaise airplane=air+plane.
Le "point faible" de ce mot est que plusieurs choses peuvent etre designes ainsi, cad quelqun qui n'est pas familier avec ce mot peut ne pas deviner qu'il s'agit de l'appelation de l'avion.
Il est a rappler que par exemple le mot "oeuf" est rendu en Persan par le mot compose "tokhmemorg" tokhme=grain,morg=poule.
Cad meme l'oeuf de pigeon etc est rendu par "tokhmemorg"
Le mot Arabe "ta'ire" lui aussi reflete tres bien l'esprit inflectif de la langue Arabe.
Le "point faible" de ce mot est qu'il siginifie en meme tomps "volant" dans le sens de feminin du participe du verbe "tar"=voler.
Dans l'ancien Turc (Turc ottoman) coexistaient a la fois des mots composes, des mots agglutines et des mots inflexes mais est interessant que quelque soit l'origine du mot (Arabe ou Persan ou Turc) il pourrait etre la base d'une construction inflective, composee et agglutinative.
Par exemple du mot Arabe kutub=livres et de celui persan=khâne il ya la construction composee kutubkhâne=bibliotheque. (reste que ce mot compose vient du persan cad qu'il a ete coine par les persans et puis entrer au Turc).
Du mot Persan gul=fleur, avec le suffixe Turc "luk" on a le mot gulluk=endroit plein de fleurs.
Et finalement du mot Arabe hubub=cereale, on a derive le mot hububi=cerealier...
*le suffixe bar est cognate avec le proto iranohittite fer=porter comme dans le Grec phero, dans ce cas il s'agit de cognates de mots basiques;cependant quand il est question de mots "culturels" plantes, outils et animaux non "anodins" il faut penser a des emprunts, comme par exemple le mot Arabe battikh, celui Français pasteque et celui Hindi bateka.
Mais existe des mots de plantes cognates neanmoins comme Arabe burr, Français ble surtout quand ces mots derivent de proto racines cognates.
Le mot Bulgare pour avion est "samapet" et peut etre il est compose de sama (ciel depuis l'ottoman depuis l'Arabe)+pet??
En Allemand c'est "luftfahrzeug" et a premiere vue il semble un mot compose similaire aux cas du persan.
En Hongrois le mot est "repülőgép" est peut etre agglutinatif comme etre compose??
En Grec il est clairement un mot compose (et est probablement emprunte au "grecisme" anglais airplane??)
Finalement le mot Grec aero=air, serait peut etre cognate au Semitique/Arabique rie=vent (Arabe rih) par un leger glissement semantique??
Commentaire